A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
verschlechterungsfaktoren
forringelsesfaktorer (df)
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verschlechterungsfaktoren (df)
forringelsesfaktorer
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
motorart | vorgegebene verschlechterungsfaktoren |
motorcategorie | toegewezen verslechteringsfactoren |
Última atualização: 2010-08-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
emissions-dauerhaltbarkeitsperiode (epd) und verschlechterungsfaktoren
emissionsholdbarhed og forringelsesfaktorer.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die verschlechterungsfaktoren werden in gleicher art angewandt.
forringelsesfaktorerne benyttes på tilsvarende måde.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
[1] verschlechterungsfaktoren für euro 6 sind noch festzusetzen.
[1] de euro 6-verslechteringsfactoren moeten nog worden vastgesteld.
Última atualização: 2010-08-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
prüfergebnisse dürfen nicht mit verschlechterungsfaktoren multipliziert werden.
de testresultaten worden niet vermenigvuldigd met verslechteringsfactoren.
Última atualização: 2010-08-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:
prüfungen zur festlegung der verschlechterungsfaktoren sind wie folgt durchzuführen:
prøve til fastlæggelse af forringelsesfaktorer udføres således:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
diese verschlechterungsfaktoren sind für die typgenehmigung und die prüfung an der fertigungsstraße anzuwenden.
sådanne forringelsesfaktorer skal anvendes til typegodkendelse og prøvning i produktionen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alternativ zur dauerhaltbarkeitsprüfung kann der hersteller die vorgegebenen verschlechterungsfaktoren der folgenden tabelle anwenden.
1.4 som alternativ till hållbarhetsprovning får tillverkaren välja att i stället tillämpa fastställda försämringsfaktorer från nedanstående tabell.
Última atualização: 2010-08-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
für jeden schadstoff sind im typgenehmigungsantrag für eine motorenfamilie von kompressionszündungsmotoren ohne nachbehandlungseinrichtung additive verschlechterungsfaktoren anzugeben.
i ansøgninger om godkendelse af motorer med kompressionstænding uden efterbehandlingsanordning skal angives additive forringelsesfaktorer for hvert forurenende stof.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
75) „dauerhaltbarkeitsperiode“ die zur ermittlung der verschlechterungsfaktoren erforderliche anzahl von stunden;
75) "emissionsholdbarhed" det antal timer, der anvendes til at bestemme forringelsesfaktorer
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
— eine reihe von verschlechterungsfaktoren, die für jene hersteller anwendbar sind, die keine dauerhaltbarkeitsprüfungen durchführen wollen.
man bør også medtage dæk, som er beregnet til en maksimumshastighed på over 240 km/t.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf antrag des herstellers kann der technische dienst die prüfung typ i vor beendigung der prüfung typ v durchführen und die verschlechterungsfaktoren der obengenannten tabelle anwenden.
efter anmodning fra fabrikanten kan den tekniske tjeneste udføre type iprøven før afslutning af type vprøven ved brug af forringelsesfaktorerne i tabellen ovenfor.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
h) soweit zweckmäßig, kopien anderer typgenehmigungen mit den für die erweiterung von genehmigungen und die festlegung von verschlechterungsfaktoren erforderlichen daten.
h) eventueel afschriften van andere typegoedkeuringen met de gegevens die vereist zijn voor de uitbreiding van goedkeuringen en de vaststelling van verslechteringsfactoren.
Última atualização: 2010-08-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mit ausnahme der fahrzeuge nach abschnitt sind für jede prüfung die ergebnisse um die geeigneten, nach punkt 5.3.5 ermittelten verschlechterungsfaktoren zu multiplizieren.
undtagen når det drejer sig om de i punkt 8.1 anførte køretøjer for hver enkelt prøve, skal resultaterne multipliceres med de i punkt 5.35 anførte relevante forringelsesfaktorer.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- 'dauerhaltbarkeitsperiode' die zahl der stunden, die in anhang iv anlage 4 für die ermittlung der verschlechterungsfaktoren angegeben ist;
- 'emissionsholdbarhedstid': det antal timer, der ifølge bilag iv, tillæg 4, skal benyttes til at bestemme forringelsesfaktorerne
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die bezugnahme in absatz 5.3.1.4 auf die verschlechterungsfaktoren nach absatz 5.3.6 gilt als bezugnahme auf die verschlechterungsfaktoren nach anhang vii dieser verordnung.
2.4 hänvisningen till försämringsfaktorerna från punkt 5.3.6 i punkt 5.3.1.4 ska förstås som en hänvisning till försämringsfaktorerna enligt bilaga vii till denna förordning.
Última atualização: 2010-08-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die ergebnisse der laborprüfungen der abgasemissionen für alle motoren, für die diese verordnung gilt, sind durch einbeziehung von verschlechterungsfaktoren anzupassen, die den dauerhaltbarkeitsperioden in anhang v entsprechen.
laboratorieprøvningsresultaterne for udstødningsemission for alle motorer, der er omfattet af denne forordning, skal justeres med henblik på også at omfatte de relevante forringelsesfaktorer for de emissionsholdbarhedsperioder, der er specificeret i bilag v.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
715/2007 bestimmt sind, gilt der verweis auf die vorschriften für die dauerhaltbarkeit und die verbundenen verschlechterungsfaktoren in absatz 5 der un/ece-regelung nr.
715/2007, henviser kravene til holdbarhed og de tilknyttede forringelsesfaktorer i punkt 5 i fn/ece-regulativ nr.
Última atualização: 2010-08-26
Frequência de uso: 1
Qualidade: