Você procurou por: algerisch (Alemão - Eslovaco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Eslovaco

Informações

Alemão

algerisch

Eslovaco

alžírsko

Última atualização: 2012-04-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

staatsangehörigkeit: algerisch.

Eslovaco

Štátna príslušnosť: alžírsko.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

staatsangehörigkeit: (a) algerisch, (b) palästinensisch.

Eslovaco

Štátna príslušnosť: a) alžírsko, b) palestína.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

staatsangehörigkeit: (a) algerisch, (b) palästinensisch; anschrift: peshawar, pakistan.

Eslovaco

Štátna príslušnosť: a) alžírsko, b) palestína. adresa: pešávar, pakistan.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

die Öffnung der algerisch-marokkanischen landgrenze wäre eine wichtige voraussetzung, um die transmaghrebinische autobahn zu vollenden und so den handel und die kontakte zwischen den menschen zu fördern.

Eslovaco

pre dobudovanie transmaghrebských diaľnic a teda aj pre rozvoj obchodu a medziľudských kontaktov by malo zásadný význam otvorenie pozemnej hranice medzi alžírskom a marokom.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

(1) die inanspruchnahme der in den anhängen i bis iii, angeführten gemeinschaftszollkontingente mit den laufenden nummern 09.1001, 09.1107 und 09.1205 ist an die voraussetzung gebunden, dass für die weine entweder eine von der zuständigen algerischen, marokkanischen oder tunesischen behörde gemäß dem muster in anhang xii ausgestellte bescheinigung über die ursprungsbezeichnung oder ein dokument v i 1 bzw. ein teildokument v i 2 gemäß artikel 9 der verordnung (ewg) nr. 3590/85 vorgelegt wird.

Eslovaco

1. s cieľom možného prospechu z colných kvót spoločenstva uvedených v prílohách i až iii pod poradovými číslami 09.1001, 09.1107 a 09.1205, vína má sprevádzať osvedčenie o označení pôvodu vydané príslušným alžírskym, marockým alebo tuniským orgánom v súlade s modelom uvedeným v prílohe xii alebo dokument v i 1 alebo výpis v i 2 s uvedením poznámok v súlade s článkom 9 nariadenia (ehs) č. 3590/85.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,747,103,734 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK