Você procurou por: betriebsart automatik ganze maschine ohne s... (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

betriebsart automatik ganze maschine ohne start

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

betriebsart automatik fern:

Espanhol

modo de funcionamiento automático remoto:

Última atualização: 2005-03-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

betriebsart automatik vorort:

Espanhol

modo de funcionamiento automático local:

Última atualização: 2005-03-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

betriebsart „automatik“ angewählen.

Espanhol

seleccionar modo de operación „automatico“ .

Última atualização: 2005-04-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

deaktivierung der betriebsart automatik durch

Espanhol

desactivado del modo de operación automático mediante

Última atualização: 2005-04-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

die betriebsart "automatik" fällt aus.

Espanhol

falla el modo de operación "automático".

Última atualização: 2002-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

maschine ohne kompensation über bürststrom

Espanhol

máquina sin compensación mediante corriente de cepillado

Última atualização: 2012-06-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

maschine ohne heizung betreiben:

Espanhol

poner en funcionamiento la máquina sin calefacción:

Última atualização: 2006-10-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

in der betriebsart automatik fern ist zusätzlich der wegfall der anforderung kompressor ein, auslöser für den start der nachlaufroutine.

Espanhol

en el modo de funcionamiento automático remoto la supresión del requisito compresor conectado, es adicionalmente mecanismo de disparo de arranque de la rutina de inercia.

Última atualização: 2005-04-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

nun kann die betriebsart „automatik“ angewählt und gestartet werden.

Espanhol

ahora se puede seleccionar y arrancar el modo de operación „automatico“ .

Última atualização: 2005-04-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

auslöser für den start der nachlaufroutine in der betriebsart automatik fern und automatik vorort ist leerlaufbetrieb.

Espanhol

el mecanismo de disparo para el arranque de la rutina de inercia en el modo de funcionamiento automático remoto y automático local es la marcha en vacío.

Última atualização: 2005-04-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

bei busausfall oder störung der übergeordneten einheit wird bis zur wiederherstellung temporär auf die betriebsart automatik vorort umgeschaltet.

Espanhol

en caso de caída de bus o interrupción de la unidad de orden superior, se conmuta temporalmente al modo de funcionamiento automático hasta el restablecimiento.

Última atualização: 2005-03-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

das aggregat und am besten die ganze maschine täglich sauber abspülen, damit der schleifschlamm nicht antrocknen kann!

Espanhol

¡se debe limpiar diariamente la unidad y mejor aún, toda la máquina, a fin de que el barro de amolado no pueda secarse!

Última atualização: 2011-07-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

andererseits kann auch der käufer vom lieferanten nicht verlangen, eine maschine ohne sicherheitsvorrichtung zu liefern.

Espanhol

por su parte, el comprador no po drá exigir de un fabricante el suministro de

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

meinen sie denn, daß ich ein automat bin? – eine maschine ohne gefühl?

Espanhol

¿cree que soy una autómata, una máquina sin sentimientos humanos?

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

in der betriebsart automatik fern wird der kompressor über externes start/stop- signal angefordert, zudem benötigt die steuerung zur aktivierung der belastung bei laufendem kompressor das dafür vorgesehene externe signal belasten.

Espanhol

en el modo de funcionamiento automático remoto el compresor es solicitado a través de una señal start/stop externa, además, el control necesita la señal externa de carga prevista para la activación de carga con el compresor en marcha.

Última atualização: 2005-03-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

kriterien, nach denen eine maschine ohne weiteres nach anhang iv eingestuft werden kann, gibt es generell nicht.

Espanhol

generalmente, no existen criterios que permitan inmediatamente clasificar una máquina como incluida o no en el anexo iv.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

hierzu wird dieser parameter auf 1 gesetzt und die automatik ganz normal gestartet.

Espanhol

para ello se pone ese parámetro en 1 y se arranca en modo automático normal.

Última atualização: 2007-10-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

beizuführen, damit sie dann alles zusammen auf den tisch legen und sagen können: wenn ihr jetzt nicht handelt, dann geht die ganze maschine kaputt.

Espanhol

oriente medio, a pesar de todas las dificultades, pueda continuar y que se provea de nuevas iniciativas, nuevos impulsos.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

leuchtet in der betriebsart „automatik„ (dauertakt), wenn der folienantrieb angewählt ist und sich die zugehörige prägestation in grundstellung befindet.

Espanhol

ilumina en modo de operación “automático” (ritmo constante) cuando se encuentra seleccionado el accionamiento de lámina y la estación de impresión correspondiente se encuentra en posición inicial.

Última atualização: 2005-04-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

die mitgliedstaaten sind zur information der kommission und der anderen mitgliedstaaten nicht verpflichtet, wenn sie das inverkehrbringen einer nichtkohformen maschine ohne ce-kennzeichnung beschränken.

Espanhol

los estados miembros no tienen la obligación de informar a la comisión y a sus homólogos si restringen la comer cialización de una máquina no confor me que no lleve el marcado «ce».

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Consiga uma tradução melhor através
7,761,087,993 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK