Você procurou por: langzeitexposition (Alemão - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

langzeitexposition;

Espanhol

una exposición prolongada

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

hörverlust wird nicht ausschließlich durch langzeitexposition hervorgerufen.

Espanhol

la pérdida de audición se puede producir sin una exposición prolongada.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wirkungen nach wiederholter oder langzeitexposition: wiederholter oder andauernder hautkontakt kann dermatitis hervorrufen.

Espanhol

efectos de exposición prolongada o repetida: el contacto prolongado o repetido con la piel puede producir dermatitis el contacto prolongado o repetido puede producir sensibilización de la piel la exposición a inhalación prolongada o repetida puede originar asma el líquido desengrasa la piel los pulmones pueden ser afectados por la exposición prolongada o repetida los pulmones pueden ser afectados por la inhalación de concentraciones altas de

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in der population mit der langzeitexposition lag die gesamtzahl der gastrointestinalen perforationen bei 0,28 ereignissen pro 100 patientenjahren.

Espanhol

en la población expuesta a largo plazo la tasa global de perforaciones gastrointestinales fue 0,28 acontecimientos por 100 pacientes años.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

in der population mit langzeitexposition lag die gesamtrate an infektionen unter roactemra bei 108 ereignissen pro 100 patientenjahren exposition.

Espanhol

en la población expuesta a largo plazo, la tasa global de infecciones con roactemra fue de 108 acontecimientos por 100 pacientes-años de exposición.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

bei den meisten geweben liegt der schwellenwert für die deterministischen wirkungen einer langzeitexposition bei einer jahresdosis von etwa 0,5 gy.

Espanhol

en la mayoría de los tejidos, el umbral de los efectos deterministas causados por una exposición a largo plazo es una dosis anual de 0,5 gy.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nierenfunktionsstörungen wurden bisher als die kritische auswirkung einer langzeitexposition gegenüber cadmium betrachtet, und es wurden dementsprechend risikobewertungen durch geführt.

Espanhol

se habia considerado hasta ahora que la disfunción del riñon tenía un efecto crítico en la exposición a largo plazo al cadmio y en consecuencia se habia realizado una evaluación cuantitativa del riesgo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daher kann das, was für besucher einer einzelnen veranstaltung ein vergnügen und so gut wie harmlos ist, für beschäftigte wegen wiederholter langzeitexposition ein berufsbedingtes risiko darstellen.

Espanhol

además de la pérdida de audición, puede desarrollarse tinnitus, hiperacusia y diplacusia (distorsión de la percepción de la altura de los sonidos).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei prüfungen mit langzeitexposition ist normalerweise entweder die verwendung von inhalationskabinen oder ­masken („nur kopp' oder „nur nase") erforderlich.

Espanhol

el sistema propelente utilizado en estos estudios debe ser el que se proponga para el producto final.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

alle in klinischen studien mit intrathekalem ziconotid berichteten unerwünschten wirkungen (kurzzeit- und langzeitexposition) sind nachstehend in der reihenfolge der häufigkeit aufgelistet.

Espanhol

a continuación se enumeran todas las reacciones adversas notificadas en ensayos clínicos con ziconotida intratecal (en exposición a corto y largo plazo), por orden de frecuencia.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die toxizität dieser verbindungen wurde lediglich auf kurzzeitbasis untersucht, jedoch nicht auf lange frist, wie sie für die langzeitexposition gegenüber anti-fouling-farben gilt.

Espanhol

la toxicidad de estos compuestos sólo se ha evaluado a corto plazo, no al largo plazo que es aplicable a la exposición continuada a las pinturas antiincrustantes.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

außerdem maßen die französischen behörden die konzentration von ammoniak in häusern, derentwegen beschwerden eingegangen waren, woraus sich ergab, dass die ammoniak-exposition die toxikologischen referenzwerte für eine sichere langzeitexposition überschreitet.

Espanhol

las autoridades francesas procedieron a medir la concentración de amoníaco en las viviendas que habían dado lugar a una denuncia y quedó demostrado que los niveles de exposición al amoníaco superaban los valores toxicológicos de referencia para una exposición de larga duración sin riesgos.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

um die anhaltenden bedenken der Öffentlichkeit zu zerstreuen, und im einklang mit dem vorsorgeprinzip drängt der ausschuss die europäische kommission indes, ihre arbeiten auf diesem gebiet fortzusetzen, zumal weitere untersuchungen erforderlich sind, um erkenntnisse über potenzielle gesundheitliche auswirkungen einer langzeitexposition zu gewinnen.

Espanhol

no obstante, a fin de aplacar la preocupación constante de los ciudadanos y mantener el principio de precaución, el cese insta a la comisión a que prosiga con sus trabajos en este ámbito, sobre todo si se tiene en cuenta que se ha de seguir investigando para poder acreditar el posible impacto sobre la salud de la exposición a largo plazo.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

abschließend möchte ich noch sagen, daß wir meiner ansicht nach unbedingt die möglichkeit fördern müssen, die auf hohem niveau durchgeführten untersuchungen zur langzeitexposition fortzuführen — einmal, um den bürger zu schützen, und zum anderen, um panik und arbeitslosigkeit zu verhindern.

Espanhol

en conclusión, señor presidente, creo que debemos pedir que continúen los estudios de alto nivel en materia de ex posición a largo plazo para, por una parte, proteger al ciudadano y, por otra, evitar el pánico y el desempleo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,750,342,716 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK