Você procurou por: iman (Alemão - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

iman

Francês

iman

Última atualização: 2012-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

verinnerliche den iman!

Francês

crois.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

ihr, die den iman verinnerlicht habt!

Francês

o vous qui avez cru !

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

dann verinnerlichte lut den iman an ihn.

Francês

lot crut en lui.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

weshalb verinnerlichen sie den iman nicht?!

Francês

qu'ont-ils à ne pas croire?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

erbärmlich ist der fisq-name nach dem iman.

Francês

quel vilain mot que «perversion» lorsqu'on a déjà la foi.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

nein, sondern sie verinnerlichen den iman nicht.

Francês

non... mais ils ne croient pas.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

damals waren sie dem kufr näher als dem iman.

Francês

ils étaient, ce jour-là, plus près de la mécréance que de la foi.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

und dies ließ sie nur noch mehr iman und ergebenheit gewinnen.

Francês

et cela ne fit que croître leur foi et leur soumission.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

also nieder mit leuten, die den iman nicht verinnerlichen.

Francês

que disparaissent à jamais les gens qui ne croient pas!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

die wüstenaraber sagten: "wir verinnerlichten den iman."

Francês

les bédouins ont dit: «nous avons la foi».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

an ihn verinnerlichten wir den iman und ihm gegenüber üben wir tawakkul."

Francês

nous croyons en lui et c'est en lui que nous plaçons notre confiance.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

dann erretten wir unsere gesandten und diejenigen, die den iman verinnerlicht haben.

Francês

ensuite, nous délivrerons nos messagers et les croyants.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

an welche botschaft nach allah und seinen ayat werden sie denn den iman verinnerlichen?!

Francês

alors dans quelle parole croiront-ils après [la parole] d'allah et après ses signes?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

damit er denjenigen vergilt, die den iman verinnerlicht und gottgefällig gutes getan haben.

Francês

afin qu'il récompense ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

allahs belohnung ist besser für denjenigen, der den iman verinnerlichte und gottgefällig gutes tat!

Francês

la récompense d'allah est meilleure pour celui qui croit et fait le bien».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

an welche mitteilung werden sie denn nach ihm (quran) den iman verinnerlichen?!

Francês

en quelle parole croiront-ils après cela?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

gewiß, diejenigen, die den iman an die ayat allahs nicht verinnerlichen, leitet allah nicht recht.

Francês

ceux qui ne croient pas aux versets d'allah, allah ne les guide pas.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

der dritte aspekt von paxis besteht aus dreibegleitenden maßnahmen: sun & sup,iman und athena.

Francês

le troisième aspect de paxis consiste en troismesures d’accompagnement – sun & sup,iman et athena.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

nein, sondern allah erwies euch gnade, daß er euch zum iman rechtleitete, solltet ihr wahrhaftig sein."

Francês

c'est tout au contraire une faveur dont allah vous a comblés en vous dirigeant vers la foi, si toutefois vous êtes véridiques».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,762,637,016 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK