Você procurou por: liquiditätsabschlag (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

liquiditätsabschlag

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

dementsprechend gelangt man zu einem nettorefinanzierungssatz von 3,62 % und damit zu einem entsprechenden liquiditätsabschlag.

Francês

on obtient ainsi un taux de refinancement net de 3,62 % et une déduction correspondante pour compenser l'absence de liquidité.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

es bestünde somit kein anlass, im vorliegenden fall von dieser methode abzuweichen und wäre auch hier ein liquiditätsabschlag vorzunehmen.

Francês

il n'y aurait donc en l'espèce aucune raison de s'écarter de cette méthode et l'application d'une déduction pour absence de liquidité s'impose aussi.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

es bestünde somit kein anlass, in den vorliegenden fällen von dieser methode abzuweichen und es wäre auch hier ein liquiditätsabschlag vorzunehmen.

Francês

selon lui, il n'y aucune raison, dans les affaires en cause, de s'écarter de cette méthode, et il convient de procéder ici aussi à une déduction au titre de l'absence de liquidité.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es bestehe somit kein anlass, in den vorliegenden fällen von dieser methode abzuweichen; auch hier sei ein liquiditätsabschlag vorzunehmen.

Francês

il n'y a donc aucune raison de s'écarter de cette méthode dans les affaires en cause, et il convient de procéder ici aussi à une déduction au titre de l'absence de liquidité.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ferner sei wegen der mangelnden liquidität der volle refinanzierungssatz als abschlag vorzunehmen, da es überhaupt nicht zulässig sei, den vom bdb vorgebrachten steuerentlastungseffekt als liquiditätsabschlag mit der angemessenen rendite zu verrechnen.

Francês

de plus, en raison de l'absence de liquidité, il conviendrait de déduire la totalité du taux de refinancement, car il n'est pas permis déduire de la rémunération appropriée, au titre de l'absence de liquidité, l'effet de l'allègement fiscal allégué par le bundesverband deutscher banken.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

der bdb bevorzugte eine berechnung ebenfalls nach dem capm und sah unter verwendung eines niedrigeren betafaktors (0,32) für diese spezielle transaktion, die zum gleichen zeitpunkt erfolgte, und des liquiditätsabschlags nach steuern von 3,62 % (nettorefinanzierungskosten) eine angemessene vergütung von 4,89 %.

Francês

le bundesverband deutscher banken a lui aussi opté pour un calcul selon le capm et a retenu une rémunération appropriée de 4,89 % en appliquant un facteur bêta (0,32) peu élevé pour cette opération particulière, intervenue à la même date, et une déduction pour absence de liquidité après impôts de 3,62 % (frais nets de refinancement).

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,347,986 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK