Şunu aradınız:: liquiditätsabschlag (Almanca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

French

Bilgi

German

liquiditätsabschlag

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Fransızca

Bilgi

Almanca

dementsprechend gelangt man zu einem nettorefinanzierungssatz von 3,62 % und damit zu einem entsprechenden liquiditätsabschlag.

Fransızca

on obtient ainsi un taux de refinancement net de 3,62 % et une déduction correspondante pour compenser l'absence de liquidité.

Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

es bestünde somit kein anlass, im vorliegenden fall von dieser methode abzuweichen und wäre auch hier ein liquiditätsabschlag vorzunehmen.

Fransızca

il n'y aurait donc en l'espèce aucune raison de s'écarter de cette méthode et l'application d'une déduction pour absence de liquidité s'impose aussi.

Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

es bestünde somit kein anlass, in den vorliegenden fällen von dieser methode abzuweichen und es wäre auch hier ein liquiditätsabschlag vorzunehmen.

Fransızca

selon lui, il n'y aucune raison, dans les affaires en cause, de s'écarter de cette méthode, et il convient de procéder ici aussi à une déduction au titre de l'absence de liquidité.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

es bestehe somit kein anlass, in den vorliegenden fällen von dieser methode abzuweichen; auch hier sei ein liquiditätsabschlag vorzunehmen.

Fransızca

il n'y a donc aucune raison de s'écarter de cette méthode dans les affaires en cause, et il convient de procéder ici aussi à une déduction au titre de l'absence de liquidité.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ferner sei wegen der mangelnden liquidität der volle refinanzierungssatz als abschlag vorzunehmen, da es überhaupt nicht zulässig sei, den vom bdb vorgebrachten steuerentlastungseffekt als liquiditätsabschlag mit der angemessenen rendite zu verrechnen.

Fransızca

de plus, en raison de l'absence de liquidité, il conviendrait de déduire la totalité du taux de refinancement, car il n'est pas permis déduire de la rémunération appropriée, au titre de l'absence de liquidité, l'effet de l'allègement fiscal allégué par le bundesverband deutscher banken.

Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

der bdb bevorzugte eine berechnung ebenfalls nach dem capm und sah unter verwendung eines niedrigeren betafaktors (0,32) für diese spezielle transaktion, die zum gleichen zeitpunkt erfolgte, und des liquiditätsabschlags nach steuern von 3,62 % (nettorefinanzierungskosten) eine angemessene vergütung von 4,89 %.

Fransızca

le bundesverband deutscher banken a lui aussi opté pour un calcul selon le capm et a retenu une rémunération appropriée de 4,89 % en appliquant un facteur bêta (0,32) peu élevé pour cette opération particulière, intervenue à la même date, et une déduction pour absence de liquidité après impôts de 3,62 % (frais nets de refinancement).

Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,777,747,536 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam