Você procurou por: name (zeile 1) (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

name (zeile 1)

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

(zeile %1)

Francês

(ligne %1)

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 9
Qualidade:

Alemão

in zeile %1:

Francês

dans la ligne %1 & #160;:

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

gehe zu zeile %1

Francês

aller à la ligne %1

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

anschrift zeile 1: ............................................................................................................................................................................................................................

Francês

adresse (ligne 1) : ..........................................................................................................................................................................................................................

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

starten bei zeile (1-%1):

Francês

démarrer à la ligne (1-%1) & #160;:

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

zeile: %1 spalte: %2

Francês

ligne & #160;: %1 col & #160;: %2

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

skriptfehler in zeile %1: %2

Francês

Échec du script à la ligne %1 & #160;: %2

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

zeile %1 enthält eine ungültige zeit

Francês

la ligne %1 contient une heure non valable.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ungültige ldif-datei in zeile %1.

Francês

fichier ldif non valable à la ligne %1.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zeile %1 enthält ein ungültiges datum:

Francês

la ligne %1 contient une date non valable & #160;:

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

tabelle %3, zeile %1, spalte %2

Francês

tableau %3, ligne %1, colonne %2

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

schleifenende ohne entsprechende start-zeile: %1

Francês

fin de boucle (loopend) sans début (start). ligne %1

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ungültige anzahl von feldern in zeile %1:

Francês

nombre incorrect de champs à la ligne %1 & #160;:

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

lesefehler in zeile %1, spalte %2: %3

Francês

erreur d'analyse à la ligne %1, colonne %2 & #160;: %3

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

lesefehler in zeile %1, spalte %2: %3.

Francês

erreur d'interprétation à la ligne %1, colonne %2 & #160;: %3.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

kppp: regeldatei enthält keine„ name= ...“ -zeile

Francês

kppp & #160;: le fichier de règles ne contient pas de ligne « & #160; name=... & #160; »

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

mit a1 wird die zelle in spalte a und zeile 1 adressiert.

Francês

a1 désigne la colonne a et la ligne 1.

Última atualização: 2012-05-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

ist kein block vorhanden, dann sprung in die erste zeile 1.

Francês

passe à la première ligne du bloc actif ou au bloc précédent (ou à la ligne 1 en l'absence de bloc).

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1. abschnitt i zeile 1, arsen, erhält folgende fassung:

Francês

à la section i, le point 1 «arsenic» est remplacé par le texte suivant:

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

man beginne auf zeile 1 und fahre auf der gleichen seite nach unten fort.

Francês

commencer par la ligne numéro 1 et poursuivre jusqu'au bas de la page.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,316,083 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK