Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wir würden uns darüber sehr freuen!
nous en serions très heureux.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
wir würden uns über ihr feedback freuen.
faites-nous part de vos commentaires.
Última atualização: 2017-03-15
Frequência de uso: 4
Qualidade:
wir würden uns das sehr wünschen.
c'est un de nos principaux souhaits.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir würden uns sehr freuen, wenn sie uns das bestätigen könnten.
on ne s'étonne pas que l'allemagne, la france et l'italie considèrent le futur élargissement de l'union européenne comme juste.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir würden uns natürlich über eine erklärung freuen.
nous souhaitons bien sûr une déclaration.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir würden uns über jeden verbesserungsvorschlag ehrlich freuen.
nous restons volontiers ouverts à tout conseil sur une meilleure façon de procéder,et plusencore à toute aide pratique et coopération concrète.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir würden uns sehr freuen, wenn sie uns im nordwesten besuchen würden.
les footballeurs de cette équipe en seraient ravis.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
wir würden uns sehr freuen, wenn sie uns auch in zukunft unterstützen würden.
en suite, je voudrais souligner l'importance de cet instrument dans le cadre de la politique nord/sud.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber wir würden uns sehr freuen, eine weitere veranstaltung in barcelona zu organisieren.
mais nous serions très contents de réorganiser une rencontre à barcelone.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir würden uns daher freuen, wenn ungarn das erste land wäre.
et nous serions très heureux si cet accord pouvait être l'un des premiers.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir würden uns freuen, sie auf dieser veranstaltung begrüßen zu dürfen.
nous nous réjouissons de vous y accueillir.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir würden uns freuen, journalisten bei dieser veranstaltung begrüßen zu dürfen.
les journalistes désirant assister à la conférence sont les bienvenus.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir würden uns sehr freuen, wenn alle anderen datenbasen das ttekordformat von excerpta medica übernähmen!
les participants se montrent très sceptiques àl'égard de ce résultat (et également à l'égard de la méthode de recherche).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir würden uns sehr freuen, den präsidenten der palästinensischen autonomiebehörde zu empfangen, wenn er zu uns kommen kann.
nous serons très heureux de recevoir le président de l’ autorité palestinienne s’ il peut venir ici.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ich darf ihnen versichern, daß wir uns über ihren besuch sehr freuen.
un certain nombre de pro grès ont été réalisés en la matière au cours de la conférence de vienne.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich glaubte einen augenblick, wir würden uns verirren.
j’ai cru un moment que nous allions nous perdre.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
darüber wird er sich sehr freuen.
cela lui fera plaisir.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
wir würden uns künftig ausschließlich auf das antischmuggelgesetz beziehen.
À l'avenir, nous n'utiliserons que la législation sur la contrebande.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es würde uns sehr freuen, wenn ihr mit uns kommen könntet.
nous serions heureuses si vous pouviez venir avec nous.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir würden uns dadurch noch stärker an der natur vergreifen.
même temps, d'empêcher ou de rendre plus difficile le fait que ces catastrophes se reproduisent.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: