Você procurou por: ambivalent (Alemão - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Greek

Informações

German

ambivalent

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informações

Alemão

"unsere gesamtbilanz ist ambivalent.

Grego

«Ο συνολικός απολογισμός μας είναι αμφίσημος.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

die urteile sind etwas ambivalent.

Grego

Οι αποφάσεις είναι κατά κάποιο τρόπο δίσημες.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die haltung des rats ist daher ambivalent.

Grego

Η στάση του Συμβουλίου είναι αμφιλεγόμενη.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

und genau hier ist der vorschlag der kommission zu ambivalent.

Grego

Και εδώ πράγματι είναι ετεροβαρής η πρόταση της Επιτροπής.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

5.2.3 die haltung der tschechischen republik ist zumindest ambivalent.

Grego

5.2.3 Η στάση της Τσεχικής δημοκρατίας είναι, το λιγότερο, διφορούμενη.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich denke hier vor allem an die auslegung des artikels 1 absatz 3, der doch sehr ambivalent formuliert ist.

Grego

Προπάντων έχω αυτή τη στιγμή κατά νου την ερμηνεία του άρθρου 1, παράγραφος 3 που η διατύπωσή του περιέχει πολλές αμφισημίες.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

1.2 drogen bieten seit jeher ein soziales konfliktpotenzial. das verhältnis der gesellschaft zu drogen ist als ambivalent zu bezeichnen.

Grego

1.2 Τα ναρκωτικά αντιπροσώπευαν και αντιπροσωπεύουν ένα πεδίο διαμάχης για την κοινωνία και η κοινωνία έχει αμφίσημη στάση ως προς αυτά.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1.12 die eu darf sich nicht länger ambivalent in bezug auf sozialen standard verhalten, sondern muss ihn auch aktiv halten wollen.

Grego

1.12 Η ΕΕ δεν μπορεί πλέον να τηρεί διφορούμενη στάση ως προς το κοινωνικό πρότυπο αλλά πρέπει να δείχνει ότι είναι αποφασισμένη να το εφαρμόσει.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das vereinigte könig­reich unterstützte die maßnahmen der vereinigten staaten, andere blieben ambivalent, während eine beträchtliche anzahl mit der us­regierung eindeutig unzufrieden wa­ren.

Grego

Οταν πρόκειται για τον σεβασμό της ζωής και των ανθρώπινων δικαιωμάτων πρέπει να τολμάμε να τον δείχνουμε και προς τις δύο πλευρές.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

behinderten menschen und den ihnen nahestehenden personen muß geholfen werden, ihr leben in einer gesellschaft zu leben, die sich derzeit im günstigsten fall behinderten menschen gegenüber ambivalent verhält.

Grego

Τα άτομα με ειδικές ανάγκες και οι πλησίον τους πρέπει να βοηθούνται στην αναζήτηση τρόπων για να ζουν σε μια κοινωνία η οποία σήμερα, στην καλύτερη περίπτωση, είναι αμφίθυμη ως προς τα άτομα με ειδικές ανάγκες.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

so hat sich im märz 1985 herr delors in der diskussion über das programm der eg-kommission für 1985 geäußert. gemessen an dieser Äußerung wirkt der barzanti-bericht einigermaßen ambivalent.

Grego

Η ρύθμιση των διαφημίσεων και της έκτασης που θα καταλαμβάνουν σέβεται, βέβαια, και το κέρδος, αλλά και την ηθική.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

deren räumliche wirkungen sind jedoch ambivalent. für eine zuverlässige abschätzung dieser auswirkungen reicht der forschungsstand noch nicht aus.einerseits können diese neuen technologien die urbane konzentration verstärken, andererseits bieten sie auch möglichkeiten, die entwicklung in entlegeneren gebieten der unionzu fördern.

Grego

Κατά τις τελευταίες δεκαετίες η ανάληψη διεθνών πρωτοβουλιών και η αύξη­ση της ευαισθητοποίησης του κοινού σχετικά με την αξία αυτής της φυσικής κληρονομιάς είχαν ως αποτέλεσμα, σε πολλές χώρες, την ανάπτυξη στρατηγικών για την προ­στασία της.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1.5 der ausschuss will daher die ambivalente haltung der bürger konstruktiv angehen und ein­schlägige empfehlungen aussprechen, um die europäische kommission in ihren bemühun­gen um eine lösung zu unterstützen.

Grego

1.5 Ως εκ τούτου, η ΕΟΚΕ επιχειρεί μια εποικοδομητική προσέγγιση αναφορικά με την αμφίσημη αυτή στάση της κοινής γνώμης και διατυπώνει προς το σκοπό αυτό μια σειρά σχετικών συστάσεων που θα ενισχύσουν την αποφασιστικότητα της Επιτροπής κατά την προσπάθεια εξεύρεσης λύσης.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,772,949,815 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK