Você procurou por: bewährungsmaßnahme (Alemão - Grego)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informações

Alemão

bewährungsmaßnahme

Grego

μέτρο αναστολής

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

bewährungsmaßnahme(n) bzw. alternative sanktion(en):

Grego

Μέτρα αναστολής ή εναλλακτικές κυρώσεις:

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

gesamtdauer der Überwachung der bewährungsmaßnahme(n) oder alternativen sanktion(en):

Grego

Συνολική διάρκεια της εποπτείας των μέτρων αναστολής ή των εναλλακτικών κυρώσεων:

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die dauer der bewährungsmaßnahme oder der alternativen sanktion weniger als 6 monate beträgt; oder

Grego

το μέτρο αναστολής ή η εναλλακτική κύρωση έχει διάρκεια μικρότερη των 6 μηνών·

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

angaben zur dauer und art der bewährungsmaßnahme(n) oder alternativen sanktion(en)

Grego

Στοιχεία σχετικά με τη διάρκεια και τη φύση των μέτρων αναστολής ή των εναλλακτικών κυρώσεων

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

art der bewährungsmaßnahme(n) bzw. alternativen sanktion(en) (mehrfachnennungen möglich):

Grego

Είδος των μέτρων αναστολής ή των εναλλακτικών κυρώσεων (είναι δυνατό να σημειωθούν περισσότερα τετραγωνίδια)

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die angepasste bewährungsmaßnahme, alternative sanktion oder bewährungszeit darf nicht strenger oder länger als die ursprünglich auferlegte bewährungsmaßnahme, alternative sanktion oder bewährungszeit sein.

Grego

Το μέτρο αναστολής, η εναλλακτική κύρωση ή η περίοδος αναστολής που έχει προσαρμοσθεί δεν μπορεί να είναι έχει αυστηρότερο χαρακτήρα ή μεγαλύτερη διάρκεια από το μέτρο αναστολής, την εναλλακτική κύρωση ή την περίοδο αναστολής που επεβλήθη αρχικά.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die angepasste bewährungsmaßnahme, alternative sanktion oder dauer der bewährungszeit muss so weit wie möglich der im ausstellungsstaat verhängten bewährungsmaßnahme, alternativen sanktion oder dauer der bewährungszeit entsprechen.

Grego

Το προσαρμοσμένο μέτρο αναστολής ή εναλλακτική κύρωση πρέπει να αντιστοιχεί στο μέγιστο δυνατό βαθμό προς το μέτρο ή την κύρωση που έχει επιβληθεί στο κράτος έκδοσης.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

angaben zur behörde, die für die Überwachung der bewährungsmaßnahme(n) oder alternativen sanktion(en) zuständig ist:

Grego

Στοιχεία σχετικά με την αρχή που είναι υπεύθυνη για την εποπτεία των μέτρων αναστολής ή της εναλλακτικής κύρωσης:

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

bitte beschreiben sie die unter nummer 4 angegebenen bewährungsmaßnahme(n) bzw. alternativen sanktion(en) im einzelnen:

Grego

Περιγράψτε λεπτομερώς τα μέτρα αναστολής ή εναλλακτικές κυρώσεις που αναφέρθηκαν υπό το 4:

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

gegebenenfalls dauer jeder einzelnen verpflichtung, die als teil der bewährungsmaßnahme(n) oder alternativen sanktion(en) auferlegt wurde:

Grego

Διάρκεια κάθε μιας από τις υποχρεώσεις που επιβλήθηκαν ως τμήμα των μέτρων αναστολής ή των εναλλακτικών κυρώσεων:

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die zuständige behörde des vollstreckungsstaats ist für alle folgeentscheidungen im zusammenhang mit einer bewährungsstrafe, einer bedingten entlassung, einer bedingten verurteilung und einer alternativen sanktion zuständig, insbesondere wenn die verurteilte person eine bewährungsmaßnahme oder alternative sanktion nicht einhält oder eine neue straftat begeht.

Grego

Η αρμόδια αρχή του κράτους εκτέλεσης έχει δικαιοδοσία να λαμβάνει όλες τις μεταγενέστερες αποφάσεις που αφορούν ποινή με αναστολή, απόλυση υπό όρους, καταδίκη υπό όρους και εναλλακτική κύρωση, ιδίως σε περίπτωση μη συμμόρφωσης προς μέτρο αναστολής ή εναλλακτική κύρωση ή εφόσον ο καταδικασθείς τελέσει νέα αξιόποινη πράξη.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

anpassung der bewährungsmaßnahmen oder alternativen sanktionen

Grego

Προσαρμογή των μέτρων αναστολής ή των εναλλακτικών κυρώσεων

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,740,973,705 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK