You searched for: bewährungsmaßnahme (Tyska - Grekiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Grekiska

Info

Tyska

bewährungsmaßnahme

Grekiska

μέτρο αναστολής

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

bewährungsmaßnahme(n) bzw. alternative sanktion(en):

Grekiska

Μέτρα αναστολής ή εναλλακτικές κυρώσεις:

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

gesamtdauer der Überwachung der bewährungsmaßnahme(n) oder alternativen sanktion(en):

Grekiska

Συνολική διάρκεια της εποπτείας των μέτρων αναστολής ή των εναλλακτικών κυρώσεων:

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

die dauer der bewährungsmaßnahme oder der alternativen sanktion weniger als 6 monate beträgt; oder

Grekiska

το μέτρο αναστολής ή η εναλλακτική κύρωση έχει διάρκεια μικρότερη των 6 μηνών·

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

angaben zur dauer und art der bewährungsmaßnahme(n) oder alternativen sanktion(en)

Grekiska

Στοιχεία σχετικά με τη διάρκεια και τη φύση των μέτρων αναστολής ή των εναλλακτικών κυρώσεων

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

art der bewährungsmaßnahme(n) bzw. alternativen sanktion(en) (mehrfachnennungen möglich):

Grekiska

Είδος των μέτρων αναστολής ή των εναλλακτικών κυρώσεων (είναι δυνατό να σημειωθούν περισσότερα τετραγωνίδια)

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

die angepasste bewährungsmaßnahme, alternative sanktion oder bewährungszeit darf nicht strenger oder länger als die ursprünglich auferlegte bewährungsmaßnahme, alternative sanktion oder bewährungszeit sein.

Grekiska

Το μέτρο αναστολής, η εναλλακτική κύρωση ή η περίοδος αναστολής που έχει προσαρμοσθεί δεν μπορεί να είναι έχει αυστηρότερο χαρακτήρα ή μεγαλύτερη διάρκεια από το μέτρο αναστολής, την εναλλακτική κύρωση ή την περίοδο αναστολής που επεβλήθη αρχικά.

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

die angepasste bewährungsmaßnahme, alternative sanktion oder dauer der bewährungszeit muss so weit wie möglich der im ausstellungsstaat verhängten bewährungsmaßnahme, alternativen sanktion oder dauer der bewährungszeit entsprechen.

Grekiska

Το προσαρμοσμένο μέτρο αναστολής ή εναλλακτική κύρωση πρέπει να αντιστοιχεί στο μέγιστο δυνατό βαθμό προς το μέτρο ή την κύρωση που έχει επιβληθεί στο κράτος έκδοσης.

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

angaben zur behörde, die für die Überwachung der bewährungsmaßnahme(n) oder alternativen sanktion(en) zuständig ist:

Grekiska

Στοιχεία σχετικά με την αρχή που είναι υπεύθυνη για την εποπτεία των μέτρων αναστολής ή της εναλλακτικής κύρωσης:

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

bitte beschreiben sie die unter nummer 4 angegebenen bewährungsmaßnahme(n) bzw. alternativen sanktion(en) im einzelnen:

Grekiska

Περιγράψτε λεπτομερώς τα μέτρα αναστολής ή εναλλακτικές κυρώσεις που αναφέρθηκαν υπό το 4:

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

gegebenenfalls dauer jeder einzelnen verpflichtung, die als teil der bewährungsmaßnahme(n) oder alternativen sanktion(en) auferlegt wurde:

Grekiska

Διάρκεια κάθε μιας από τις υποχρεώσεις που επιβλήθηκαν ως τμήμα των μέτρων αναστολής ή των εναλλακτικών κυρώσεων:

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

die zuständige behörde des vollstreckungsstaats ist für alle folgeentscheidungen im zusammenhang mit einer bewährungsstrafe, einer bedingten entlassung, einer bedingten verurteilung und einer alternativen sanktion zuständig, insbesondere wenn die verurteilte person eine bewährungsmaßnahme oder alternative sanktion nicht einhält oder eine neue straftat begeht.

Grekiska

Η αρμόδια αρχή του κράτους εκτέλεσης έχει δικαιοδοσία να λαμβάνει όλες τις μεταγενέστερες αποφάσεις που αφορούν ποινή με αναστολή, απόλυση υπό όρους, καταδίκη υπό όρους και εναλλακτική κύρωση, ιδίως σε περίπτωση μη συμμόρφωσης προς μέτρο αναστολής ή εναλλακτική κύρωση ή εφόσον ο καταδικασθείς τελέσει νέα αξιόποινη πράξη.

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

anpassung der bewährungsmaßnahmen oder alternativen sanktionen

Grekiska

Προσαρμογή των μέτρων αναστολής ή των εναλλακτικών κυρώσεων

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Få en bättre översättning med
7,742,915,116 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK