Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
probleme mit der konzerninternen verrechnungspreisgestaltung
transzferár-kérdések
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im rahmen einer konzerninternen entsendung (dok.
egyrészt a vállalaton belüli áthelyezések keretében (12211/10), másrészt
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
leitlinien zu konzerninternen dienstleistungen mit geringer wertschÖpfung
irÁnymutatÁs az alacsony hozzÁadott ÉrtÉkŰ, csoporton belÜli szolgÁltatÁsokrÓl
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
system des konzerninternen verlustübertrags (sieben mitgliedstaaten);
vállalatcsoporton belüli veszteségátruházás (hét tagállam),
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beschreibung der umsetzung und durchführung der konzerninternen verrechnungspreispolitik.
a csoport vállalaton belüli transzfer árképzési politikája végrehajtásának és alkalmazásának leírása.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
um die konzerninternen vorgaben 2008 zu erfüllen, muss vauxhall […] erreichen.
a 2008-ra meghatározott csoportstandard eléréséhez azonban a vauxhallnak […]-ot kell elérnie.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bedingungen für die einreise und den aufenthalt von drittstaatsangehörigen im rahmen einer konzerninternen entsendung
harmadik országbeli állampolgárok vállalaton belüli áthelyezés keretében történő belépésének és tartózkodásának feltételei
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
bedingungen für die einreise und den aufenthalt von drittstaatsangehörigen im rahmen einer konzerninternen entsendung"
harmadik országbeli állampolgárok vállalaton belüli áthelyezés keretében történő belépésének és tartózkodásának feltételei
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
bei konzerninternen dienstleistungen kommt es jedoch häufig vor, dass kein vergleich mit marktpreisen möglich ist.
a csoporton belüli szolgáltatások esetében azonban gyakoribb, hogy nincs lehetőség a piaci árakkal való összehasonlításra.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"bedingungen für die einreise und den aufenthalt von drittstaatsangehörigen im rahmen einer konzerninternen entsendung"
harmadik országbeli állampolgárok vállalaton belüli áthelyezés keretében történő belépésének és tartózkodásának feltételei
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
der integrierte ausbildungsplan geht über die erfordernisse im zusammenhang mit der produktion und der erfüllung der konzerninternen vorgaben hinaus.
az integrált képzési terv túlmutat a termeléshez szükségeseken és a gm csoport standardjainak való megfeleléshez szükségeseken.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die allgemeine benennung aller verbundenen unternehmen, die an konzerninternen transaktionen mit unternehmen in der eu beteiligt sind;
az eu-n belüli vállalatokkal ellenőrzött ügyleteket folytató kapcsolt vállalkozások általános megnevezése;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eine allgemeine beschreibung der konzerninternen transaktionen mit verbundenen unternehmen in der eu, d. h. eine allgemeine darstellung
az eu-n belüli kapcsolt vállalkozásokat érintő ellenőrzött ügyletek általános leírása, azaz a következők általános leírása:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ferner handele es sich bei der einbringung der lbb in die bgb lediglich um einen konzerninternen vorgang, da auch die bgb mehrheitlich vom land kontrolliert sei.
a lbb bgb-be való bevitele esetében továbbá csak egy konszernen belüli folyamatról van szó, hiszen a bgb felett is a tartomány gyakorolja a többségi ellenőrző funkciókat.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der bedingungen für die einreise von drittstaatsangehörigen und ihren familienangehörigen in das hoheitsgebiet der mitgliedstaaten für den mehr als dreimonatigen aufenthalt im rahmen einer konzerninternen entsendung;
a harmadik országbeli állampolgárok és családtagjaik három hónapnál hosszabb időtartamra, vállalaton belüli áthelyezés keretében a tagállamok területére történő belépésére és ott-tartózkodására alkalmazandó feltételeket;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
schaffung eines transparenten rechtsrahmens, einschließlich einer reihe einheitlicher zulassungsbedingungen für drittstaatsangehörige, die im rahmen einer konzerninternen entsendung in die eu einreisen;
átlátható jogi keretek, ezen belül közös befogadási feltételek kialakítása az unió területére belépő vállalaton belül áthelyezett harmadik országbeli állampolgárok számára;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wirkt sich ein währungsrisiko einer künftigen konzerninternen transaktion jedoch auf die konsolidierte gewinn- und verlustrechnung aus, kommt die konzerninterne transaktion als grundgeschäft in frage.
ha azonban az előrejelzett csoporton belüli ügylet devizakockázata hatással van a konszolidált nyereségre vagy veszteségre, a csoporton belüli ügylet fedezett tételnek minősíthető.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wirkt sich ein währungsrisiko einer künftigen konzerninternen transaktion nicht auf die konsolidierte gewinn- und verlustrechnung aus, kommt die konzerninterne transaktion nicht als grundgeschäft in frage.
ha az előrejelzett csoporton belüli ügylet devizakockázata nincs hatással a konszolidált nyereségre vagy veszteségre, a csoporton belüli ügylet nem felelhet meg a fedezett tétel feltételeinek.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die eu-verrechnungspreisdokumentation sollte alle in der eu ansässigen konzerngesellschaften sowie alle konzerninternen transaktionen zwischen unternehmen außerhalb der eu und konzerngesellschaften, die in der eu ansässig sind, abdecken.
az eu tpd-nek az eu-ban letelepedett valamennyi csoporttagra ki kell terjednie, beleértve az eu-n kívüli vállalatok és az eu-n belüli csoporttagok közötti ellenőrzött ügyleteket.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in bezug auf den fremdvergleichsgrundsatz ist insbesondere die bewertung einer speziellen kategorie von konzerninternen dienstleistungen problematisch, die im folgenden als „konzerninterne dienstleistungen mit geringer wertschöpfung“ bezeichnet werden.
különösen annak a csoporton belüli szolgáltatáskategóriának a szokásos piaci ár elvével összefüggésben való értékelését emelték ki problémaként, amelyet „alacsony hozzáadott értékű, csoporton belüli szolgáltatásként” határoznak meg.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: