Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
rungsprogramme einzubeziehen.
in sectoren waar technologie ter bestrijding van de verontreiniging wordt aangeboden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nicht einzubeziehen sind
buiten beschouwing blijven:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b3-1520/93) einzubeziehen ist.
de heer cooney vroeg of wij te kennen hebben gegeven op welke punten verduidelijking en aanvulling nodig is.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
folgende bereiche sind einzubeziehen:
de volgende gebieden moeten worden bestreken:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1251/1999 des rates einzubeziehen.
1251/1999 van de raad bedoelde regeling voor akkerbouwgewassen.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alle relevanten akteure sind einzubeziehen
alle relevante belanghebbenden moeten eraan deelnemen;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
berechnung der mehrwertsteuer einzubeziehen sind.
het referentiejaar voor de aanvang van dit systeem is het jaar 1994 voor een subsidie van 11 000 000 bef."
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
- das allgemeine problem der einzubeziehen.
- het algemene probleem van geraadpleegd.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
umweltpolitik in makroökonomische entscheidungen einzubeziehen.
antwoord van de voorzitter van 20 februari op de vragen van de parlementsleden
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in diesen wert sind gegebenenfalls einzubeziehen:
bij de vaststelling van deze tegenwaarde wordt eventueel rekening gehouden met voorzieningen voor:
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
samstage und sonntage sind nicht einzubeziehen.
zaterdagen en zondagen blijven buiten beschouwing.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
geschlechtsspezifische fragen in die gesundheitsforschung einzubeziehen;
genderaspecten een plaats te geven in gezondheidsonderzoek;
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:
204 andere partner in ihre tätigkeiten einzubeziehen,
andere partners bij hun werkzaamheden te betrekken;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
arbeitslose jugendliche in das programm einzubeziehen;
— vragen aan de raad:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- die umweltplanung in die landwirtschaftliche praxis einzubeziehen.
- de toepassing van milieuplanning bij de agrarische bedrijfsvoering.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
es sind projekte verschiedener art und größenordnung einzubeziehen;
hij omvat projecten die naar aard en omvang voldoende gevarieerd zijn;
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
andere steuern sind nicht in die pilotregelung einzubeziehen.
andere belastingen dan de vennootschapsbelasting mogen niet onder de regeling vallen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er schlage sogar vor, die kommunalbehörden unmittelbar einzubeziehen.
hij zou zelfs willen voorstellen, de lokale overheden rechtstreeks bij de uitvoering te betrekken.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
erneuerbare energien in regionale und lokale pläne einzubeziehen.
de hernieuwbare energieën te integreren in de regionale en lokale plannen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) es sind projekte verschiedener art und größenordnung einzubeziehen;
a) hij omvat projecten die naar aard en omvang voldoende gevarieerd zijn;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: