Você procurou por: kriegsvolk (Alemão - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

English

Informações

German

kriegsvolk

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Inglês

Informações

Alemão

das kriegsvolk aber floh vor den philistern.

Inglês

then the people fled from the philistines.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch das kriegsvolk wußte nicht, daß jonatan weggegangen war.

Inglês

the troops didn't know jonathan had left.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie gingen david und dem kriegsvolk entgegen, das bei ihm war.

Inglês

and they went forth to meet david, and to meet the people that were with him;

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3 das kriegsvolk aber sagte: du sollst nicht mit ausziehen.

Inglês

3 but the people answered, "you shall not go out!

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

6 und er spannte seinen wagen an und nahm sein kriegsvolk mit sich.

Inglês

6 so he made ready his chariot and took his people with him.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

6 so ließ er denn seine streitwagen anspannen und nahm sein kriegsvolk mit sich.

Inglês

6 then he prepared his chariots and took his army with him.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

13 und josua besiegte amalek und sein kriegsvolk mit der schärfe des schwertes.

Inglês

13 so joshua defeated amalek and his people with the edge of the sword.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

30 denn mit dir kann ich kriegsvolk zerschlagen und mit meinem gott über mauern springen.

Inglês

30 for by thee i have run through a troop: by my god have i leaped over a wall.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

29 denn mit dir kann ich kriegsvolk zerschmeißen und mit meinem gott über die mauern springen.

Inglês

29 for by thee i have run through a troop; and by my god have i leaped over a wall.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

15 und es entstand ein schrecken im lager, auf dem feld und unter dem ganzen kriegsvolk.

Inglês

15 and there was a panic in the camp, in the field, and among all the people.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

11 denn der herr wird des rezins kriegsvolk wider sie erhöhen und ihre feinde zuhauf rotten:

Inglês

11 and jehovah will set up the adversaries of rezin against him, and arm his enemies,

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

7 da zog josua von gilgal hinauf, er und alles kriegsvolk mit ihm und alle tüchtigen krieger.

Inglês

7 so joshua went up from gilgal, he, and the whole army with him, including all the mighty men of valor.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1 und david ordnete das kriegsvolk, das bei ihm war, und setzte über sie hauptleute über tausend und über hundert

Inglês

1 and david numbered the people that were with him, and set captains of thousands and captains of hundreds over them.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

22 daß ein geschrei aus ihren häusern gehöret werde, wie du plötzlich habest kriegsvolk über sie kommen lassen.

Inglês

22 let a cry be heard from their houses, when you shall bring a troop suddenly on them; for they have dug a pit to take me, and hid snares for my feet.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

11:7 und josua kam plötzlich über sie und alles kriegsvolk mit ihm am wasser merom, und überfielen sie.

Inglês

11:7 so joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of merom suddenly, and fell on them.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

18:22 daß ein geschrei aus ihren häusern gehört werde, wie du plötzlich habest kriegsvolk über sie kommen lassen.

Inglês

18:22 let a cry be heard from their houses, when you shall bring a troop suddenly upon them: for they have dug a pit to take me, and hid snares for my feet.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

31:32 die überaus reiche beute, die das kriegsvolk im heer gemacht hatte, betrug 675000 schafe und ziegen,

Inglês

31:32 and the booty, being the rest of the prey which the men of war had caught, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep,

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

32 und das erbeutete, was von der beute übrigblieb, welche das kriegsvolk gemacht hatte, war: sechshundertfünfundsiebzig tausend stück kleinvieh,

Inglês

32 and the prey, the rest of the spoil, which the men of war had taken, was six hundred and seventy-five thousand sheep,

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich fürchte nicht zehntausende kriegsvolks, die ringsum mich belagern.

Inglês

i will not fear for myriads of the people that have set themselves against me round about.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,750,218,613 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK