Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wir gehen davon
we
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir gehen davon aus, daß ein
wir gehen davon aus, daß ein
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie gehen davon aus, ...
this is what i want you all to do: download this song, ...
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir gehen davon aus nur 2-protokolle
we assume only 2 protocols
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
prognosen gehen davon aus, dass
projections
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir gehen davon aus, dass wir im laufenden geschäftsjahr
we will be able to increase our revenues further in the current
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir gehen davon aus, dass mehr notwendig sein könnte.
we recognise that more may be necessary.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
wir gehen davon aus, das dein pc folgendermassen ausschaut:
let's say that your pc has the following:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir gehen davon aus, das es nicht zu verwirrend wird.
we trust this won't be too confusing.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir gehen davon aus, dass sie es seriös überwachen werden.
we take it as read that you will keep a watchful eye on them as they do so.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
wir gehen davon aus, dass sich sowohl in nord- als auch in
we predict that revenues and earnings in both north and
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir gehen davon aus, dass alle regierungen daran teilnehmen werden.
we trust that all governments will attend.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
wir gehen davon aus, daß der rat sie berücksichtigt und darauf reagiert.
we should like to believe that the council is listening and responding to them.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
wir gehen davon aus, dass sie letztere fördern werden, herr barroso.
the union is in danger of allowing itself to be led by old objectives.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
wir gehen davon aus, daß das abkommen zu größerer meinungsfreiheit beitragen kann.
we are working on the assumption that the agreement could contribute to greater freedom of thought.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
wir gehen davon aus, dass man nichts geben kann, was man nicht hat.
we act on the assumption that nothing can be given, which one does not possess.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fall bis anfang oktober in freiheit bleibt. „wir gehen davon aus, dass
until the beginning of october. “we are of the opinion that this will
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir gehen davon aus, daß dieser forderung in absehbarer zeit folge geleistet wird.
we are assuming that this demand will be met in the foreseeable future.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
wir gehen davon aus keine erklärung notwendig ist über den zweck dieser einstellung.
we presume no explanation is necessary regarding the purpose of that setting.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir gehen davon aus, daß die entwicklung erneuerbarer energien maximal unterstützt werden muß.
we believe that we have to support renewable energy sources as much as possible.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade: