Você procurou por: mein liebling wie geht es dir (Alemão - Islandês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Icelandic

Informações

German

mein liebling wie geht es dir

Icelandic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Islandês

Informações

Alemão

hallo! wie geht es dir?

Islandês

hæ! hvað segirðu?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mach es so, wie er es dir sagt.

Islandês

gerðu það eins og hann segir þér.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wie geht der hof bei seinen prÜfungen vor?

Islandês

hvernig endurskoÐar dÓmstÓllinn?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

letztendlich geht es dabei um eine neuausrichtung der grundwerte unseres lebens.

Islandês

Í rauninni erum við að tala um endurmat ýmissa grunnþátta lífsins.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei komplizierten und unerwarteten fragen geht es darum, dass sie kühlen kopf behalten.

Islandês

ekki missa móðinn þegar spurt er vandasamra eða óvæntra spurninga.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

den arbeitgebern geht es nicht nur um beruiche aspekte, sondern auch um menschliche qualitäten.

Islandês

allir kaupaukar ráðast af vilja vinnuveitandans til að greiða þá.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei der hälfte der fragen geht es um beruiche, bei der anderen hälfte um nicht berufsbezogene themen.

Islandês

flatarmál höfuðborg gjaldmiðill aðild að esb eða ees landsnúmer rótarlén

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei diesen fragen geht es vor allem um ausbildung und berufserfahrung. im nächsten teil des gesprächs geht es um die betreende stelle.

Islandês

Þegar um er að ræða vinnuveitendur úr einkageiranum og minni fyrirtækjum eru betri möguleikar á því að semja um laun.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei einer erfolgreichen gewichtsabnahme geht es nicht darum, nur kurzfristig die ernährung umzustellen und dann wieder zu den alten gewohnheiten zurückzukehren.

Islandês

velgengni í þyngdartapi snýst ekki bara um breytt mataræði í stuttan tíma áður en allt fer aftur í sama farið.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

iii. interpretation der fakten: in dieser phase geht es um die interpretation der fakten, die in der zweiten phase zusammengetragen wurden.

Islandês

ráðningarferlið fer eftir stærð fyrirtækisins og þeirri stöðu sem sótt er um.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei der entwicklung von bekämpfungs- und managementmaßnahmen geht es daher zunächst darum, die aggressivsten arten zu ermitteln, und die anstrengungen auf diese arten zu konzentrieren.

Islandês

fyrstu skrefin yrðu þau að finna hættulegustu tegundirnar svo hægt sé að beina aðgerðunum sérstaklega gegn þeim.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

willkommen bei kgoldrunner! bei diesem spiel geht es darum, sämtliche goldklumpen an sich zu raffen, dann zum höchsten punkt der spielfläche zu klettern und damit auf die nächste spielebene zu kommen. zu diesem zweck erscheint beim einsammeln des letzten goldklumpens eine bis dahin versteckte leiter. der held (die spielfigur links oben) wird von ihnen gesteuert. um an die goldklumpen zu kommen, zeigen sie mit der maus in die richtung, in die er laufen soll. aber zunächst einmal verlangt die schwerkraft ihr recht - und er fällt...

Islandês

hæ! velkomin( n) í kgoldrunner! hugmyndin með leiknum er að tína upp alla gullnaggana, klifra síðan efst upp á spilasvæðið og upp á næsta stig. falinn stigi birtist þegar þú tekur síðasta naggann. hetjan (græni karlinn) er aðstoðarmaður þinn. til að tína naggana, beinirðu músinni þangað sem þú vilt að hann fari. Í fyrstu grípur þyngdaraflið inn í og hann dettur...

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,749,092,892 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK