Você procurou por: das fällt auf (Alemão - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Italian

Informações

German

das fällt auf

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

das fällt in meinen aufgabenbereich.

Italiano

nell'irlanda del nord tale dato è pari al 14%.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das fällt in eine zeit des auf bruchs in europa.

Italiano

mica di quella britannica.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das fällt eindeutig in unsere zuständigkeit.

Italiano

non si può negare che il consiglio europeo abbia sostenuto un ruolo importante e positivo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn schichtwechselpläne verändert werden, fällt auf, daß

Italiano

molte delle relazioni elencate all'allegato

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

arbeitslosigkeit in der gemeinschaft fÄllt auf 9,3%

Italiano

la disoccupazione nella comunitÀ scende al 9,3%

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es fällt auf, dass eine mitgliedschaft mit keinem wort erwähnt wird.

Italiano

notiamo, in tale dichiarazione, l’ assenza di qualsiasi riferimento all’ adesione.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die wahl fällt auf das 20 km von danzig entfernte dorf gdynia.

Italiano

e’ scelto quindi il villaggio di gdynia, situato a 20 km da danzig.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich glaube, das fällt unter die allgemeine Überschrift der deregularisierung.

Italiano

l'onorevole cecchini calcola che a partire dal 1992 si avrà un aumento della occupazione nell'ordine di 35 milioni di posti di lavoro.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch fällt auf, daß diese plenardebatte vorwiegend von frauen geführt wird.

Italiano

vedo sullo schermo che come prossimo oratore è annunciato il signor richard.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das fällt aber auf den antragsteller zurück, und nicht auf die, die heute morgen hier aushalten!

Italiano

a volte gli avvenimenti ci riservano delle sorprese.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er hat uns gesagt: „das fällt nicht unter die richtlinie."

Italiano

non è possibile evitare completamente il trasporto per via aerea perché con questo mezzo si traspor­tano migliaia di tali sostanze per usi medici e di cui stiamo parlando.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

diese liste ist wohlbekannt, aber all das fällt in die zuständigkeit der staaten.

Italiano

la si può veramente chiamare una fast track, ma il quesito è se la posta in gioco di questi negoziati valga veramente la pena.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es fällt auf, daß dieser appell in unserer aussprache geringe resonanz findet.

Italiano

tale appello ha avuto scarsa eco nella discussione in corso.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

das fällt gewiß nicht immer leicht, doch mit vernünftiger kompromißbe­reitschaft auf allen seiten müßte ein erfolg möglich sein.

Italiano

1 dodici insistono inoltre allineile vengano pienamente rispettati i principi dell'alio finale dì helsinki e della carla di parigi per una nuova europa. lauto più che. a nostro giudizio, qualora la crisi dovesse protrarsi si delincercbbero nuove minacce per la pace e la sicurezza internazionali.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daneben muß - und das fällt auch auf - über die geistige und soziale krise gesprochen werden, die dort herrscht.

Italiano

non di penderebbe dalla possibilità di esercitare il diritto di voto, ma dalla possibilità di avere pane sulla tavola e derrate alimentari nei negozi.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im zusammenhang mit dem bürgerbeauftragten fällt auf, daß die rate der mittelausführung 82,1% beträgt.

Italiano

per quanto concerne il mediatore si osserva un tasso di esecuzione degli stanziamenti dell'82,2 percento.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

a) es fällt auf, daß die direkten arbeitsbeschaffungsprogramme in erheblichem umfang auf jugendliche ausgerichtet sind.

Italiano

a) come si vede chiaramente, i programmi di creazione di posti di lavoro ad azione diretta si indirizzano soprattutto ai giovani.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

hierbei fällt auf, daß die sogenannten rei­cheren staaten viel konsequenter auftreten als die so­genannten bedürftigsten staaten.

Italiano

giolitti. - rispondo positivamente a questa domanda supplementare che mi viene rivolta.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn eine einzelstaatliche besondere bezeichnung, die unter einzelstaatliches recht fällt, auf dem etikett angegeben ist;

Italiano

se sull'etichetta figura una denominazione nazionale specifica disciplinata da disposizioni legislative nazionali;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der rat ist nicht in der lage, darauf zu antworten, und das fällt auch überhaupt nicht in seinen aufgabenbereich.

Italiano

le posizioni qui assunte ed espresse sono quelle dell'insieme del consiglio. glio.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,770,547,703 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK