A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
"datenvorratsspeicherung"
elettronici
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
kommissionsvorlage zur datenvorratsspeicherung verletzt die grundrechte von bernardo hernández bataller
la conservazione dei dati elettronici lede i diritti fondamentali di hernández bataller re dubita inoltre che la proposta sia del tutto compatibile con i principi di sussidiarietà e proporzionalità.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abgesehen von generellen fragen der datenvorratsspeicherung, der information usw. wurde die zweckbeschränkung
ufficio per l’armonizzazione del mercato interno (marchi, di-
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der edsb wird verfahren zur evaluierung von listen betreffend die datenvorratsspeicherung einführen, wenn diese vorgelegt werden.
È stata altresì presa in considerazione la posizione degli altri organismi dell’ue.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die verpflichtungen zur datenvorratsspeicherung haben erhebliche wirtschaftliche auswirkungen für die diensteanbieter, da sie hohe investitionen und betriebskosten nach sich ziehen können.
questi obblighi hanno implicazioni economiche sostanziali per i fornitori di servizi, in quanto possono comportare investimenti e costi di esercizio rilevanti.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da die richtlinie über die datenvorratsspeicherung die in der charta verankerten rechte auf achtung der privatsphäre und den schutz personenbezogener daten nach auffassung des gerichtshofs unverhältnismäßig einschränkte, erklärte der gerichtshof sie für ungültig.
la direttiva riguardante la conservazione dei dati è stata dichiarata invalida in quanto limitava in maniera sproporzionata i diritti alla vita privata e alla protezione dei dati personali garantiti dalla carta.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
meine damen und herren! ich stimme gegen die richtlinie zur datenvorratsspeicherung, und zwar vor allem deshalb, weil sie anmaßend und technisch nicht realisierbar ist.
– signor presidente, onorevoli colleghi, voto contro la direttiva sulla conservazione dei dati, perché si tratta di una direttiva intrusiva e tecnicamente inapplicabile.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
in der frage der datenvorratsspeicherung hat das parlament die gelegenheit, sich an der kollektiven verantwortung der union zu beteiligen und rechtsvorschriften auszuarbeiten, die zu einer größeren sicherheit unserer bürger beitragen und eine gerechte strafe für gesetzesbrechern vorsehen.
riguardo alla conservazione dei dati, il parlamento ha la possibilità di partecipare alla responsabilità collettiva dell’ unione di preparare la legislazione che accrescerà la sicurezza dei nostri cittadini e assicurerà i criminali alla giustizia.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
es hatte sich gezeigt, dass die unterschiede zwischen den verschiedenen zur datenvorratsspeicherung erlassenen nationalen regelungen geeignet waren, sich unmittelbar auf das funktionieren des binnenmarkts auszuwirken, und dass es absehbar war, dass sich diese auswirkung noch verstärken würde.
orbene, è¢risultato che le divergenze tra le varie normative nazionali adottate in materia di conservazione dei dati relativi alle comunicazioni elettroniche potevano avere un’incidenza diretta sul funzionamento del mercato interno e¢che era prevedibile che tale incidenza tendesse ad aggravarsi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wenn es kein allzu großer schock für herrn alexander ist, dann würde ich gern der präsidentschaft zu ihrer zusammenarbeit mit dem parlament gratulieren, die bei einigen sehr schwierigen dossiers, namentlich reach, der langjährigen saga von der eurovignette und hoffentlich auch bei der datenvorratsspeicherung enorme fortschritte ermöglicht hat.
se l’ emozione non è troppo forte per il ministro alexander, vorrei congratularmi con la presidenza anche per la sua collaborazione con il parlamento, che ha permesso di compiere grandi progressi su alcuni molto difficili, in particolare la direttiva reach, la lunga saga dell’ eurobollo e, si spera, la conservazione dei dati.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
in seiner stellungnahme (berichterstatter: herr hernández bataller - gruppe iii, verschiedene interessen, spanien) zeigt sich der ewsa erstaunt und besorgt über den inhalt des richtlinienvorschlags zur datenvorratsspeicherung.
il parere del comitato, elaborato da hernández bataller (iii gruppo, attività diverse, spagna), esprime stupore e preoccupazione per il contenuto delle proposte sulla conservazione dei dati elettronici.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: