Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
das nur nebenbei.
ma questa non è la cosa principale.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber das nur nebenbei.
ma dico questo di passaggio.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber gut, das nur nebenbei.
ma questo è un altro paio di maniche.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich stelle, nebenbei gesagt,
di conseguenza, questo esercizio sulle prospettive finanziarie appare come un esercizio senza significato, privo di senso e, in mancan
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir haben im agrarbereich ganz nebenbei noch andere erfolge erzielt.
ci tengo a dirlo perché si tratta di un caso esemplare.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das nebenbei, ich komme nun zur sache.
pertanto le condizioni di produzione dei paesi del golfo debbono essere comparabili con quelle dell'europa.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das soll jedoch nur nebenbei angemerkt werden.
naturalmente le sue osservazioni saranno fatte presenti al presi dente.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
by the way (nebenbei bemerkt/Übrigens)
by the way (comunque)
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ganz nebenbei bemerkt, ich hätte eine etwas stärker politisch orientierte definition
non è chiara l'economia di tutto questo, e resta il dubbio che, una volta di più, il nostro rischi di essere un esercizio fine a se stesso perché poi, comunque, la politica e le decisioni risiedono altrove. in questo senso è
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das kann man nicht nebenbei in einem dringlichkeitsantrag machen.
in tal caso avremo la possibilità di parlarne.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch können solche programme nebenbei noch zu benzineinsparungen führen.
gli strumenti che meritano una più attenta valutazione sono:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ganz nebenbei gesagt habe ich als berichterstatter nur 5 minuten redezeit, und das ist recht knapp bemessen.
in tal caso l'espressione « ventiquattr'ore prima della votazione » non ha alcun senso.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nebenbei gesagt, geht es hier um die politische position meiner regierung.
tra l' altro, è in causa la posizione politica del mio governo.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ganz nebenbei wird in diesem bericht jedoch das pro blem der sprache erwähnt, das hier noch nicht diskutiert wurde.
abbiamo il dovere morale di continuare a sollevare questi problemi proprio perché abbiamo a cuore le sorti del po polo messicano, e questo accordo rafforzerà la nostra possibilità di continuare a perseverare in tal senso; se l'accordo venisse bocciato si allenterebbe l'attenzione verso questo aspetto del problema.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die strukturellen wirtschaftsprobleme der dritten welt können nicht so nebenbei gelöst werden.
secondo me non è questo il modo in cui noi possiamo ragionevolmente affrontare la questione.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
keine einfache sache, nebenbei gesagt, nicht nur eine sache der zentralbanken.
monnet non sopportava conflitti che avevano insanguinato il mondo e malintesi, anche fra persone i cui interessi erano comuni.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
herr patten erwähnte nebenbei, dass die usa bereits die von ihnen gewünschten informationen erhalten.
il commissario patten ha accennato al fatto che gli stati uniti ricevevano già le informazioni richieste.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ich bitte darum, diesen punkt auf den nächsten monat zu vertagen, damit wir nicht einen so wichtigen bericht ganz nebenbei mitbehandeln.
prego quindi di iscrivere questo punto all'ordine del giorno della tornata del mese prossimo, affinché non accada che noi esaminiamo superficialmente una relazione di questa importanza.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ganz nebenbei sei erwähnt, daß sich anscheinend nicht alle mitgliedstaaten daran gehalten haben und einige regierungen ganz offensichtliche verletzungen dieses embargo zugelassen haben.
respingiamo l'emendamento numero 12 poiché il principio dell'inversione dell'onere della prova è di applicazione anche alla pubblicità comparativa.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ganz nebenbei wird auch peinlich genau darauf geachtet, die folgen für das gesparte geld der kleinen leute, insbesondere in frankreich, nicht zu erwähnen.
per il turismo è dunque necessario, anche da un punto di vista internazionale, che la situazione valutaria venga chiarita.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: