Você procurou por: ist unauffaellig und liegt innerhalb der vo... (Alemão - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Italian

Informações

German

ist unauffaellig und liegt innerhalb der vorgabe

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

er liegt innerhalb der grenzen der sätze für die einlagenfazilität und der spitzenrefinanzierungsfazilität.

Italiano

i metodi di calcolo e la determinazione dell’importo della riserva obbligatoria sono determinati dal consiglio direttivo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

absorbierte verformungsenergie; der bereich liegt innerhalb der kurve f-d;

Italiano

zona al di sotto della curva f-d

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

b) die betriebsspannung liegt innerhalb der toleranz (teil iii artikel 2.01);

Italiano

b) la tensione di funzionamento rientra nei limiti di tolleranza (articolo 2.01 della parte iii);

Última atualização: 2017-03-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

doch man mag es für richtig oder falsch halten, dies liegt innerhalb der zuständigkeit der mitgliedstaaten.

Italiano

in tale contesto, è stata citata una ong che ha menzionato il nome di tre dei nostri stati membri ed anche quello del mio paese.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das kleine gemeinwesen nordirland wird durch 2 300 tote und 24 000 verletzte zerrissen — und es liegt innerhalb der europäischen gemeinschaft.

Italiano

più in special modo, lo svi luppo del gigantesco campo di pompaggio di gas troll attira in particolare l'attenzione della commis sione.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die arbeitslosigkeit liegt innerhalb der europäischen union noch immer bei über 9%, was unannehmbar hoch ist.

Italiano

nell' unione europea la disoccupazione resta al di sopra del 9%, una percentuale inaccettabile.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die grenze zwischen den beiden staaten liegt innerhalb der tunnels, doch wäre es unpraktisch, dort maut zu erheben.

Italiano

il confine tra i due stati corre all’interno dei tunnel, ma non sarebbe pratico organizzare la riscossione del pedaggio all’interno di questi ultimi.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

vor dem hintergrund der pharmakokinetik von enoxaparin-natrium ist diese differenz hinsichtlich des steady states zu erwarten und liegt innerhalb des therapeutischen bereichs.

Italiano

in base alla farmacocinetica dell'enoxaparina sodica, tale differenza nello steady-state è prevista ed è all’interno dell’intervallo terapeutico.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ei | (j) | absorbierte verformungsenergie; der bereich liegt innerhalb der kurve f-d |

Italiano

ei | (j) | energia di deformazione assorbita.

Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das gesamtgewicht, das das fangschiff oder die tonnare in den fangdokumenten für roten thun gemeldet hat, liegt innerhalb der spanne der stereokameraergebnisse:

Italiano

il peso totale dichiarato dalla nave da cattura o dalla tonnara nel bcd è compreso nell’intervallo dei risultati del sistema stereoscopico:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die gremien haben in dem von der zentralregierung gesetzten rahmen und innerhalb der vorgaben der gemeinde eigene entscheidungsgewalt und finanzhoheit.

Italiano

i comitati sono dotati di poteri decisionali propri entro limiti stabiliti dall'amministrazione centrale e di poteri discrezionali sul piano finanziario stabiliti dal comune.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die lappel bank ist ein gebiet, das aus in der gezeitenzone liegenden schlammflächen besteht; es grenzt an seiner nordseite unmittelbar an den hafen sheerness an und liegt geographisch innerhalb der grenzen der medway estuary and marshes.

Italiano

per quanto riguarda la lappel bank, essa è una zona litoranea fangosa, che, nella sua estremità settentrionale, fiancheggia direttamente il porto di sheerness e si trova geograficamente all'interno dei limiti dell'estuario e delle paludi del medway.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ea | (j) | absorbierte verformungsenergie bei wegnahme der belastung; der bereich liegt innerhalb der kurve f-d.

Italiano

ea | (j) | energia di deformazione assorbita nel punto in cui cessa l'applicazione del carico.

Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die mobilität der arbeitskräfte zwischen den mitgliedstaaten und selbst innerhalb der mitgliedstaaten bleibt relativ begrenzt und liegt bei etwa 1,2 % der bevölkerung.

Italiano

la mobilità della forza lavoro tra e persino negli stati membri rimane relativamente limitata a circa 1,2% della popolazione.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der steuerfreibetrag für reisende innerhalb der gemeinschaft wurde laufend angehoben und liegt gegenwärtig bei 280 ecu (')· die eg-

Italiano

le franchigie totali accordate ai cittadini che si spostano da un paese all'altro sono state aumentate regolarmente, fino a raggiungere i 280 ecu (')· la commissione europea ha proposto di fissarne l'ammontare massimo a 400 ecu dal luglio 1985 e di portare da 70 a 130 ecu la franchigia applicabile alle piccole spedizioni non commerciali.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieses mittelfristige ziel liegt innerhalb der im stabilitäts- und wachstumspakt und im verhaltenskodex für die mitgliedstaaten des euro-währungsgebiets und des wkm ii festgelegten spanne und spiegelt die schuldenquote und das langfristige durchschnittliche potenzialwachstum wider.

Italiano

l'obiettivo a medio termine del programma si situa nella forchetta indicata per gli stati membri dell'area dell'euro e dell'erm ii nel patto di stabilità e crescita e nel codice di condotta e riflette il rapporto debito/pil e la crescita media della produzione potenziale nel lungo termine.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das im programm gesetzte mittelfristige ziel ist angemessen, denn es liegt innerhalb der spanne, die der stabilitäts- und wachstumspakt sowie der verhaltenskodex für mitgliedstaaten des eurogebiets und des wkm ii vorsehen, und geht über die anforderungen der schuldenquote und des langfristigen durchschnittlichen wachstumspotenzials hinaus.

Italiano

riguardo all'adeguatezza, l'obiettivo a medio termine del programma si situa nella forchetta indicata per gli stati membri dell'area dell'euro e dell'erm ii nel patto di stabilità e crescita e nel codice di condotta ed è più ambizioso di quanto richiesto dal rapporto debito/pil e dalla crescita media del prodotto potenziale nel lungo termine.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das im programm gesetzte mittelfristige ziel ist angemessen, denn es liegt innerhalb der spanne, die der stabilitäts- und wachstumspakt sowie der verhaltenskodex für mitgliedstaaten des eurogebiets und des wkm ii vorsieht, und ist bedeutend anspruchsvoller, als die schuldenquote sowie das langfristige durchschnittliche wachstumspotenzial implizieren.

Italiano

per quanto riguarda l'adeguatezza dell'obiettivo a medio termine del programma, quest'ultimo si colloca nella soglia indicata nel patto di stabilità e crescita e nel codice di condotta per gli stati membri che hanno adottato l'euro e per quelli facenti parte dell'erm ii. esso è decisamente più impegnativo di quanto presunto dal rapporto debito/pil e dalla crescita media del prodotto potenziale nel lungo termine.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(4) liegt innerhalb der nach absatz 3 festzusetzenden frist keine antwort des mitgliedstaats auf das schreiben nach absatz 3 vor, kann die kommission ihre entscheidung gemäß absatz 1 oder absatz 2 auf der grundlage der zu dem zeitpunkt vorliegenden informationen treffen.

Italiano

se lo stato membro non risponde alla lettera di cui al paragrafo 3 entro il termine stabilito conformemente allo stesso paragrafo, la commissione può adottare la decisione di cui al paragrafo 1 o 2 sulla base delle informazioni disponibili in quel momento.

Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das im programm gesetzte mittelfristige ziel ist angemessen, denn es liegt innerhalb der spanne, die der stabilitäts- und wachstumspakt sowie der verhaltenskodex für mitgliedstaaten des eurogebiets und des wkm ii vorsehen, und geht über die anforderungen, die die schuldenquote und das langfristige durchschnittliche wachstumspotenzial stellen, hinaus.

Italiano

per quanto riguarda l'adeguatezza dell'omt, esso si situa all'interno della gamma indicata nel patto di stabilità e di crescita e nel codice di condotta per gli stati membri della zona euro e dell'erm ii ed è più ambizioso di quanto suggerirebbero il tasso del debito e la crescita media potenziale della produzione nel lungo periodo.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,767,462,950 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK