Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
also behielt ich dinge für mich.
それで 自己主張が苦手になった
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die frau, die alles im kopf behielt.
なんでも覚えている女だ
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
drei monate lang behielt er sie bei sich.
三ヶ月間子供を取られた
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und anhäufte, dann (nur für sich) behielt.
また蓄積し,隠匿の金を持つ者をも。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
als er freigelassen wurde, behielt er den job.
釈放後も この仕事にしがみついた
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hurensohn! er behielt dieses verdammtes lächeln.
チクショウ 奴はほくそ笑むのよ
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
behielt bayliss unterlagen über die taxameterstände für zigeunerfahrer?
ベイリスは走行距離の記録を?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich aß kalte pizza und behielt trotzdem größe 32.
冷凍ピザを食べ 体型も維持
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie behielt die erinnerung an ihren mann in ihrem herzen.
彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
isildur behielt den ring. die linie der könige ist unterbrochen.
イシルドゥアが指輪を持ち 王の血統は途絶え
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- sechs monate. - jigsaw behielt niemanden so lange.
- ジグソウが半年も生かすと?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist nicht auszuschließen, dass varys bezüglich euch recht behielt.
ヴァリスがあなたについて言った事は 間違っていなかった
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maria aber behielt alle diese worte und bewegte sie in ihrem herzen.
しかし、マリヤはこれらの事をことごとく心に留めて、思いめぐらしていた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ella schrieb sofort alles auf, damit sie jede einzelheit in erinnerung behielt.
エラは、興奮しながら すべてを書きとめました その夜のことを忘れないために
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er verkaufte ihnen falschen anthrax und behielt den echten stoff für sich selbst.
君に偽の炭疽菌を売りつけ 本物は 自分のために取っておいた
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie behielt keinen für mehr als 6 wochen. sie ist andauernd umgezogen. was noch?
6週間以上は 同じ場所にいません アメリカ中を移動してました
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
behielt immer genug distanz zwischen sich und den machenschaften, die von seiner gang verübt wurden.
手下にやらせた犯罪と 自分との間に 距離を置いていた
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber ich behielt sie trotzdem, um mich zu erinnern, wie schlimm es war, als ich noch drogen nahm.
でも これを使ってた時 どんなにひどい状況だったか 忘れないために 手元に置いてるんだ
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und david fing aus ihnen tausendundsiebenhundert reiter und zwanzigtausend mann fußvolk und verlähmte alle rosse der wagen und behielt übrig hundert wagen.
そしてダビデは彼から騎兵千七百人、歩兵二万人を取った。ダビデはまた一百の戦車の馬を残して、そのほかの戦車の馬はみなその足の筋を切った。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und er ging mit ihnen hinab und kam gen nazareth und war ihnen untertan. und seine mutter behielt alle diese worte in ihrem herzen.
それからイエスは両親と一緒にナザレに下って行き、彼らにお仕えになった。母はこれらの事をみな心に留めていた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: