Você procurou por: bedeckt (Alemão - Latim)

Alemão

Tradutor

bedeckt

Tradutor

Latim

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

gesegnet sind die, deren dächer bedeckt sind

Latim

beati quorum tecta sunt peccata

Última atualização: 2021-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

selig sind, deren sünden bedeckt waren;

Latim

supra urban

Última atualização: 2019-06-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

schließlich kommen wir mit schande bedeckt zu lieben

Latim

tandem venit

Última atualização: 2017-03-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

das gebüsch bedeckt ihn mit seinem schatten, und die bachweiden umgeben ihn.

Latim

numquid multiplicabit ad te preces aut loquetur tibi molli

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

berge sind mit seinem schatten bedeckt und mit seinen reben die zedern gottes.

Latim

non erit in te deus recens nec adorabis deum alienu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

denn die erde wird voll werden von erkenntnis der ehre des herrn, wie wasser das meer bedeckt.

Latim

quia replebitur terra ut cognoscat gloriam domini quasi aquae operientes mar

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und all sein fett soll man opfern, den schwanz und das fett, welches das eingeweide bedeckt,

Latim

offerent ex ea caudam et adipem qui operit vitali

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der du die missetat vormals vergeben hast deinem volk und alle ihre sünde bedeckt (sela);

Latim

custodi animam meam quoniam sanctus sum salvum fac servum tuum deus meus sperantem in t

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

"selig sind die, welchen ihre ungerechtigkeiten vergeben sind und welchen ihre sünden bedeckt sind!

Latim

beati quorum remissae sunt iniquitates et quorum tecta sunt peccat

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

denn in nichtigkeit kommt sie, und in finsternis fährt sie dahin, und ihr name bleibt in finsternis bedeckt,

Latim

frustra enim venit et pergit ad tenebras et oblivione delebitur nomen eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und das gewässer nahm überhand und wuchs so sehr auf erden, daß alle hohen berge unter dem ganzen himmel bedeckt wurden.

Latim

et aquae praevaluerunt nimis super terram opertique sunt omnes montes excelsi sub universo cael

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und alles fett des sündopfers soll er abheben, nämlich das fett, welches das eingeweide bedeckt, und alles fett am eingeweide,

Latim

et adipem vituli auferet pro peccato tam eum qui operit vitalia quam omnia quae intrinsecus sun

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

darum will ich mein korn und meinen most wieder nehmen zu seiner zeit und ihr meine wolle und meinen flachs entziehen, damit sie ihre blöße bedeckt.

Latim

idcirco convertar et sumam frumentum meum in tempore suo et vinum meum in tempore suo et liberabo lanam meam et linum meum quae operiebant ignominiam eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

8:2 und aaron reckte seine hand über die wasser in Ägypten, und es kamen frösche herauf, daß Ägyptenland bedeckt ward.

Latim

extendit aaron manum super aquas aegypti et ascenderunt ranae operueruntque terram aegypt

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

siehe, ein volk ist aus Ägypten gezogen und bedeckt das angesicht der erde; so komm nun und fluche ihm, ob ich mit ihm streiten möge und sie vertreiben.

Latim

dicens ecce populus qui egressus est de aegypto operuit superficiem terrae veni et maledic ei si quo modo possim pugnans abicere eu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und hat meinen mund gemacht wie ein scharfes schwert; mit dem schatten seiner hand hat er mich bedeckt; er hat mich zum glatten pfeil gemacht und mich in seinen köcher gesteckt

Latim

et posuit os meum quasi gladium acutum in umbra manus suae protexit me et posuit me sicut sagittam electam in faretra sua abscondit m

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

weiter tut ihr auch das: ihr bedeckt den altar des herrn mit tränen und weinen und seufzen, daß ich nicht mehr mag das speisopfer ansehen noch etwas angenehmes von euren händen empfangen.

Latim

et hoc rursum fecistis operiebatis lacrimis altare domini fletu et mugitu ita ut ultra non respiciam ad sacrificium nec accipiam placabile quid de manu vestr

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

du aber bist verworfen fern von deinem grabe wie ein verachteter zweig, bedeckt von erschlagenen, die mit dem schwert erstochen sind, die hinunterfahren zu den steinen der grube, wie eine zertretene leiche.

Latim

tu autem proiectus es de sepulchro tuo quasi stirps inutilis pollutus et obvolutus qui interfecti sunt gladio et descenderunt ad fundamenta laci quasi cadaver putridu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wenn dann der priester besieht und findet, daß der aussatz das ganze fleisch bedeckt hat, so soll er denselben rein urteilen, dieweil es alles an ihm in weiß verwandelt ist; denn er ist rein.

Latim

considerabit eum sacerdos et teneri lepra mundissima iudicabit eo quod omnis in candorem versa sit et idcirco homo mundus eri

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

thachphanhes wird einen finstern tag haben, wenn ich das joch Ägyptens daselbst zerbrechen werde, daß die hoffart seiner macht darin ein ende habe; sie wird mit wolken bedeckt werden, und ihre töchter werden gefangen weggeführt werden.

Latim

et in tafnis nigrescet dies cum contrivero ibi sceptra aegypti et defecerit in ea superbia potentiae eius ipsam nubes operiet filiae autem eius in captivitatem ducentu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,951,607,863 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK