Você procurou por: absagen (Alemão - Letão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Letão

Informações

Alemão

absagen!

Letão

atcel.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

alle absagen.

Letão

atcel tās visas.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich musste absagen.

Letão

man bija jāatceļ.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

du musst sie absagen.

Letão

atcel tās.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denen können sie absagen.

Letão

tad tieciet no viņiem vaļā.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die wird man wohl absagen müssen.

Letão

laikam tās tiks atliktas.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- vielleicht sollte ich die reise absagen.

Letão

es atceišu medusmēnesi.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

den anderen termin kannst du absagen. wiederhören.

Letão

atā.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

würden sie meinen 14-uhr-termin absagen?

Letão

atceliet tikšanos 14.00.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

absagen@item event or to-do description update request

Letão

atcelt@ item event or to- do description update request

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber offensichtlich müssen wir heute absagen. denn... wir haben wohl keinen star.

Letão

tagad gan tā būs jāatceļ, jo esam palikuši bez primadonnas!

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber ich habe meinen beauty-tag bei elizabeth arden und kann nicht absagen.

Letão

Šodien ir mana pavasara veseiības diena eiizabetes ardenas spa.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

würde ich denken, dass du das duell verlierst, würde ich dich absagen lassen.

Letão

domātu, ka zaudēsi, - liktu atsaukt cīņu.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kommission musste ihre vom 9. bis 13. februar 2009 geplante sicherheitsprüfung demzufolge absagen.

Letão

līdz ar to komisijai nācās atcelt 2009. gada 9.–13. februārī paredzēto drošuma novērtējuma apmeklējumu.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3.15 dem ewsa ist der starke wettbewerb auf dem dienstleistungsmarkt sowie die qualität, die sicherheit und die kontinuität des hafenumschlags ein großes anliegen. wenn jedoch den hafenumschlagsdiensten die selbstabfertigung gestattet wird, entstünden dadurch ungleiche wettbewerbsbedingungen zwischen den bestehenden hafenumschlagsunternehmen und den selbstabfertigern. die hafenumschlagsunternehmen haben sich im hafen durch privatisierung oder wettbewerb etabliert und in suprastruktur und infrastruktur investiert. dagegen können die selbstabfertiger ohne jeglichen wettbewerb oder investitionsverpflichtungen in den markt für hafendienste einsteigen und im unterschied zu den umschlagsunternehmen unentgeltlich die von anderen geschaffenen einrichtungen nutzen und ohne jegliche zeitliche beschränkungen ihre tätigkeit ausüben. die häfen sind orte mit erhöhtem unfallrisiko, aus diesem grunde ist hier die einhaltung und kontrolle der anforderungen eines verschärften arbeitsschutzes erforderlich. durch die genehmigung der selbstabfertigung ist mit einer erhöhten zahl der unglücksfälle zu rechnen. der bekräftigung einer sozialen komponente des richtlinienentwurfs zum trotz kämen diese bestimmungen einer absage an die erwartungen der hafenarbeiter gleich, die befürchten, dass anerkannte, qualifizierte und nach einer tarifvertraglichen vereinbarung entlohnte arbeitsplätze wegfallen und durch unsichere arbeitsplätze, einzelverträge ersetzt werden, und ihnen sozial-und lohngarantien im kontext eines verschärften wettbewerbs unter hafendienstleistern verloren gehen. die selbstabfertigung würde zu einer größeren aufgabenmäßigen belastung des bordpersonals und einem höheren unfallrisiko führen; andererseits werden die besatzungen häufig auf ein minimum reduziert. damit kämen zusätzliche zuständigkeiten und verpflichtungen auf die schiffsführer zu.

Letão

3.15 komiteja velta lielu vērību spēcīgajai konkurencei pakalpojumu tirgū, kā arī kvalitātei, drošībai un stabilitātei saistībā ar kravu pārkraušanu ostās. tomēr, atļaujot ostu pārkraušanas dienestiem veikt paškraušanu, esošajiem ostas pārkraušanas uzņēmumiem un paškrāvējiem rastos nevienlīdzīgi konkurences apstākļi. ostu pārkraušanas uzņēmumi ir nostiprinājuši savu pozīciju ostā privatizācijas vai piedāvājumu konkursu rezultātā un ieguldījuši aprīkojumā un infrastruktūrā. turpretī paškrāvēji bez jebkādas konkurences vai ieguldījumu saistībām var ienākt ostu pakalpojumu tirgū un atšķirībā no pārkraušanas uzņēmumiem bez maksas izmantot citu veidoto infrastruktūru un veikt savu darbību bez laika ierobežojuma. ostas ir vietas ar paaugstinātu nelaimes gadījumu risku, un minētā iemesla dēļ tajās ir pastiprināti jāievēro un jākontrolē darba aizsardzība. atļaujot paškraušanu, ir jārēķinās ar nelaimes gadījumu skaita palielināšanos. lai gan viens no direktīvā deklarētajiem mērķiem ir sociālā drošība, patiesībā direktīvas normas varētu būt pretējas tam, ko sagaida dokeri, kuri baidās, ka pašreizējā kvalificētā un saskaņā ar sarunās noteiktajām algu likmēm atalgotā darba vietā pastiprinātās konkurences pārkrāvēju starpā rezultātā varētu rasties nestabilas darba tiesiskās attiecības, ieviesti individuāli darba līgumi un zaudētas sociālās un algu garantijas. paškraušana novedīs pie apkalpes darba uzdevumu palielināšanās un darba negadījumu skaita palielināšanās, jo apkalpes locekļu skaits bieži vien ir samazināts līdz minimumam. turklāt tas uzliktu arī papildu pienākumus un atbildību kapteiņiem.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,763,966,082 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK