Você procurou por: auffanggesellschaft (Alemão - Letão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Latvian

Informações

German

auffanggesellschaft

Latvian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Letão

Informações

Alemão

in den vorliegenden unterlagen wird kahla ii oft als auffanggesellschaft bezeichnet, und die kommission stellte fest, dass eine Änderung der kontrolle, der eigentumsverhältnisse und der rechtspersönlichkeit stattgefunden hat.

Letão

pastāvošajos dokumentos uzņēmums kahla ii bieži tiek apzīmēts kā pēctecības sabiedrība, un komisija konstatēja, ka notikusi kontroles, īpašuma attiecību un juridiskas personas statusa maiņa.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

kahla ii wurde als auffanggesellschaft betrachtet, da sie von hern g. raithel als mantelgesellschaft gegründet wurde, um die tätigkeiten der in abwicklung befindlichen kahla i fortzuführen und deren vermögenswerte zu übernehmen.

Letão

uzņēmums kahla ii tika apskatīts kā pēctecības sabiedrība, kuru kā formālu jurisdisku personu nodibināja g. raithels, lai turpinātu likvidācijas procesā esošā uzņēmuma kahla i darbības un pārņemtu tā aktīvus.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

„das konzept der auffanggesellschaft kahla muss unter den speziellen strukturpolitischen bedingungen des landes thüringen gesehen werden, insbesondere unter dem aspekt der bemühungen der landesregierung, im rahmen von förderungsmöglichkeiten bestehende arbeitsplätze zu erhalten“, bericht von röls bühler stüpges hauck & partner, übermittelt als anlage 1 zum schreiben vom 31. januar 2000, eingetragen am 3. april 2000 unter der nummer a/32839.

Letão

“pēctecības sabiedrības “kahla” koncepcija ir jāapskata, ņemot vērā īpašos struktūrpolitiskos tīringenes federālās zemes nosacījumus un jo īpaši zemes valdības centienu aspektu veicināšanas iespēju ietvaros saglabāt darba vietas ”, rola būlera ( röls bühler) ziņojums stüpges hauck & partner, iesniegts kā 2000. gada 31. janvāra vēstules 1. pielikums, reģistrēta 2000. gada 3. aprīlī ar nr. a/32839.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,743,379,423 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK