Você procurou por: rücklagenbewegungen (Alemão - Letão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Latvian

Informações

German

rücklagenbewegungen

Latvian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Letão

Informações

Alemão

die künftige tilgung der besserungsverpflichtung erfolgt aus dem jahresüberschuss der bb unter berücksichtigung der rücklagenbewegungen und einer etwaigen bedienung der vorzugsaktionäre des vorangegangen geschäftsjahres.

Letão

nākotnē paredzamā sanācijas saistību dzēšana notiek no bb gada peļņas, ņemot vērā uzkrājumu apgrozījumu un iespējamo priviliģēto akcionāru intereses iepriekšējā saimnieciskajā gadā.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(20) der forderungsverzicht erfolgt gegen eine verzinsliche besserungsverpflichtung der bb und sieht eine rückführung des vollen betrags des forderungsverzichts der bank austria, zuzüglich zinsen in sieben raten, beginnend am 30. juni 2004 vor. ab diesem zeitpunkt hat die bb also den betrag des forderungsverzichts, einschließlich der bis dahin kapitalisierten zinsen in sieben gleichen jahresraten zuzüglich der pro jahr anfallenden zinsen (euribor plus 5 basispunkte), jeweils am 30. juni jedes jahres bis zum 30. juni 2010 zurückzuführen. die künftige tilgung der besserungsverpflichtung erfolgt aus dem jahresüberschuss der bb unter berücksichtigung der rücklagenbewegungen und einer etwaigen bedienung der vorzugsaktionäre des vorangegangen geschäftsjahres.

Letão

(20) atteikšanās no prasību pieteikšanas tiek sniegta pret bb ar procentiem apliekamām sanācijas saistībām un paredz visas bank austria atteikuma no prasību pieteikšanas summas atgriešanu, plus procentus, septiņos maksājumos, sākot ar 2004. gada 30. jūniju. tātad, sākot ar šo brīdi, bb jāatmaksā atteikuma no prasību pieteikšanas pilna summa, ieskaitot līdz tam kapitalizētos procentus, septiņu vienādu gada maksājumu veidā, pieskaitot ikgadējos procentus (euribor plus 5 bāzes punkti), katra gada 30. jūnijā, turpinot maksājumus līdz 2010. gada 30. jūnijam. nākotnē paredzamā sanācijas saistību dzēšana notiek no bb gada peļņas, ņemot vērā uzkrājumu apgrozījumu un iespējamo priviliģēto akcionāru intereses iepriekšējā saimnieciskajā gadā.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,765,615,492 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK