Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
vornahme allenfalls notwendiger kapitalerhöhungen
pasirengimas bet kokiu atveju atlikti būtiną kapitalo didinimą;
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allenfalls kann es dazu kommen, dass entschädigungen gezahlt werden.
kraštutiniu atveju gali tekti mokėti kompensacijas.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es dürfe allenfalls ein ausgangssatz von 11 % angesetzt werden.
vis dėlto pradinė norma turėtų būti 11 %.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in vivo scheint asenapin allenfalls ein schwacher inhibitor von cyp2d6 zu sein.
in vivo azenapinas yra silpnas cyp2d6 inhibitorius.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das bedeutet, dass potenzielle bieter auch weiterhin allenfalls schadenersatz erlangen können.
tai reiškia, kad būsimi konkursų dalyviai ir toliau galės kreiptis tik dėl žalos atlyginimo.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese ausfuhren können allenfalls in geringem maße zur entwicklung dieses gebiets beitragen.
Šių produktų eksportas geriausiu atveju gali labai nedaug prisidėti prie šios teritorijos plėtros.
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies ist jedoch allenfalls ein akt umgekehrter diskriminierung, der sich nicht auf den wettbewerb auswirkt.
tačiau daugiausia tai yra atvirkštinė diskriminacija, kuri nedaro įtakos konkurencijai.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allenfalls kann der betrag dieser rente nach maßgabe des wirtschaftlichen lebensstandards in polen angepasst werden.
nerkowska pensijos dydis gali būti pritaikytas nebent atsižvelgiant į ekonominį pragyvenimo lygį lenkijoje.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die von den privaten instituten aufgenommenen beträge seien daher allenfalls mit den beträgen der einzelnen tranchen zu vergleichen.
todėl iš privačių įstaigų priimtas sumas galbūt reikėtų palyginti su atskiromis dalinėmis sumomis.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allenfalls sei auf die klar definierte gruppe der börsennotierten banken, den sog. cdax-banken, abzustellen.
teisingiau būtų orientuotis į aiškiai apibrėžtą biržoje kotiruotų bankų grupę, vadinamuosius cdax bankus.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allerdings sind die von industrieverbänden und anderen betroffenen zur verfügung gestellten preisvergleiche nicht hinreichend belegt oder beinhalten allenfalls durchschnittswerte für einzelne ersatzteile und länder.
tačiau kainų palyginimai, pateikti pramonės asociacijos ir kitų suinteresuotų šalių, grindžiami mažai tikėtinais įrodymais arba geriausiu atveju kai kurių dalių ir kai kurių šalių paprastais vidurkiais.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kommission kann daher allenfalls prüfen, ob die festlegung des permanenzzuschlags wirtschaftlich eindeutig ermessensfehlerhaft war, also etwa auf falschen erwägungsgründen beruhte.
todėl komisija reikalui esant gali patikrinti, ar ilgalaikiškumo priemoka ekonominiu požiūriu buvo nustatyta visiškai neteisingai, tai yra rėmėsi klaidingais vertinimais.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die bawag-psk könne im hinblick auf eine verlängerung allenfalls wirksamen druck auf Österreich ausüben, wenn die voraussetzungen für eine inanspruchnahme vorlägen.
bawag-psk, siekdama garantijos pratęsimo, galėtų daryti austrijai veiksmingą spaudimą, jei egzistuotų sąlygos ta garantija pasinaudoti.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
andererseits könnte eine gvo-freiheit allenfalls vermarktungs-vorteile mit sich bringen, wobei die preisbildung stets vom konsumverhalten abhängen wird.
antra vertus, gmo nenaudojimas gali suteikti rinkodaros pranašumų, nors kainodara visada priklauso nuo vartotojų elgesio.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allerdings hat die zunahme des wirtschaftswachstums bisher weder zu mehr entwicklung noch zu einem größeren gleichgewicht zwischen den verschiedenen gebieten innerhalb der einzelnen länder geführt, sondern allenfalls zu noch stärkeren sozialen und ökologischen ungleichgewichten.
tačiau iki šiol pasiektas ekonomikos augimas ne padėjo spartinti vystymąsi ar siekti didesnės teritorinės pusiausvyros įvairių šalių viduje, o veikiau lėmė kai kuriuos papildomus nesklandumus socialinėje ir aplinkos srityje.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wird die zahlung durch einen irrtum der zuständigen behörde zu unrecht geleistet, so fallen keine zinsen an. allenfalls wird ein vom mitgliedstaat nach maßgabe des zu unrecht erzielten vorteils festzusetzender betrag erhoben.
jeigu dėl kompetentingų institucijų klaidos atliekamas netinkamas mokėjimas, delspinigiai netaikomi arba taikoma delspinigių suma negali būti didesnė kaip netinkamai gautos pajamos, kurias apskaičiuoja valstybė narė.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:
die kommission stellt fest, dass, selbst wenn es durch die investitionen hypothetisch zu einer leichten kapazitätserweiterung im bereich der ausrüstung fremdgefertigter kaskos käme, eine solche erweiterung aus den dargelegten technischen gründen allenfalls minimal sein könne.
komisija konstatuoja, kad net jei investicijos hipotetiškai padėtų nesunkiai padidinti pajėgumus įrengiant kitų įmonių pastatytus laivų korpusus be antstatų, toks padidėjimas dėl minėtų techninių priežasčių būtų minimalus.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-die radioaktivität der brennkammer-materialien kann nach hundert bis allenfalls einigen hundert jahren auf die radiotoxizität von kohleasche gesunken sein; dadurch ist das endlagerproblem entscheidend entschärft.
6.8.3 taip pat būtina tai, kad aukštosios mokyklos ir tyrimų centrai liktų įtraukti į tinklą: iš vienos pusės tam, kad paruošti mokslininkų ir inžinierių pamainą su specialiomis reikalingomis žiniomis, o iš kitos pusės, kad dalyvauti su savo ekspertais ir įranga sprendžiant uždavinius, o galiausiai ir dėl to, kad atlikti jungiamosios dalies su civiline visuomene funkcijas.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die hierfür erforderlichen geräte weisen jedoch einen sehr hohen, weit über die kapazität der heutigen mobilfunkgeräte hinausgehenden energieverbrauch auf und werden allenfalls in kraftfahrzeugen, zügen oder auf schiffen funktionieren [85].
vis dėlto tam reikalingi prietaisai sunaudoja labai daug energijos – gerokai viršija dabartinių nešiojamųjų prietaisų pajėgumą ir veiktų tik automobiliuose, traukiniuose ir laivuose [85].
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c) grundsätzlich schriftliche verfahren ohne mündliche gerichtsverhandlung, allenfalls, wenn das gericht dies für erforderlich hält, audio-, video-oder e-mail-verfahren;
c) bendra taisyklė — procedūra yra rašytinė, be žodinio svarstymo; kai teismas mano, kad tai reikalinga, svarstymas gali būti rengiamas pasitelkiant garso, vaizdo priemones arba elektroniniu paštu;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: