Вы искали: allenfalls (Немецкий - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Lithuanian

Информация

German

allenfalls

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Литовский

Информация

Немецкий

vornahme allenfalls notwendiger kapitalerhöhungen

Литовский

pasirengimas bet kokiu atveju atlikti būtiną kapitalo didinimą;

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

allenfalls kann es dazu kommen, dass entschädigungen gezahlt werden.

Литовский

kraštutiniu atveju gali tekti mokėti kompensacijas.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es dürfe allenfalls ein ausgangssatz von 11 % angesetzt werden.

Литовский

vis dėlto pradinė norma turėtų būti 11 %.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in vivo scheint asenapin allenfalls ein schwacher inhibitor von cyp2d6 zu sein.

Литовский

in vivo azenapinas yra silpnas cyp2d6 inhibitorius.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das bedeutet, dass potenzielle bieter auch weiterhin allenfalls schadenersatz erlangen können.

Литовский

tai reiškia, kad būsimi konkursų dalyviai ir toliau galės kreiptis tik dėl žalos atlyginimo.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese ausfuhren können allenfalls in geringem maße zur entwicklung dieses gebiets beitragen.

Литовский

Šių produktų eksportas geriausiu atveju gali labai nedaug prisidėti prie šios teritorijos plėtros.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dies ist jedoch allenfalls ein akt umgekehrter diskriminierung, der sich nicht auf den wettbewerb auswirkt.

Литовский

tačiau daugiausia tai yra atvirkštinė diskriminacija, kuri nedaro įtakos konkurencijai.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

allenfalls kann der betrag dieser rente nach maßgabe des wirtschaftlichen lebensstandards in polen angepasst werden.

Литовский

nerkowska pensijos dydis gali būti pritaikytas nebent atsižvelgiant į ekonominį pragyvenimo lygį lenkijoje.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die von den privaten instituten aufgenommenen beträge seien daher allenfalls mit den beträgen der einzelnen tranchen zu vergleichen.

Литовский

todėl iš privačių įstaigų priimtas sumas galbūt reikėtų palyginti su atskiromis dalinėmis sumomis.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

allenfalls sei auf die klar definierte gruppe der börsennotierten banken, den sog. cdax-banken, abzustellen.

Литовский

teisingiau būtų orientuotis į aiškiai apibrėžtą biržoje kotiruotų bankų grupę, vadinamuosius cdax bankus.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

allerdings sind die von industrieverbänden und anderen betroffenen zur verfügung gestellten preisvergleiche nicht hinreichend belegt oder beinhalten allenfalls durchschnittswerte für einzelne ersatzteile und länder.

Литовский

tačiau kainų palyginimai, pateikti pramonės asociacijos ir kitų suinteresuotų šalių, grindžiami mažai tikėtinais įrodymais arba geriausiu atveju kai kurių dalių ir kai kurių šalių paprastais vidurkiais.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission kann daher allenfalls prüfen, ob die festlegung des permanenzzuschlags wirtschaftlich eindeutig ermessensfehlerhaft war, also etwa auf falschen erwägungsgründen beruhte.

Литовский

todėl komisija reikalui esant gali patikrinti, ar ilgalaikiškumo priemoka ekonominiu požiūriu buvo nustatyta visiškai neteisingai, tai yra rėmėsi klaidingais vertinimais.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die bawag-psk könne im hinblick auf eine verlängerung allenfalls wirksamen druck auf Österreich ausüben, wenn die voraussetzungen für eine inanspruchnahme vorlägen.

Литовский

bawag-psk, siekdama garantijos pratęsimo, galėtų daryti austrijai veiksmingą spaudimą, jei egzistuotų sąlygos ta garantija pasinaudoti.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

andererseits könnte eine gvo-freiheit allenfalls vermarktungs-vorteile mit sich brin­gen, wobei die preisbildung stets vom konsumverhalten abhängen wird.

Литовский

antra vertus, gmo nenaudojimas gali suteikti rinkodaros pranašumų, nors kainodara visada priklauso nuo vartotojų elgesio.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

allerdings hat die zunahme des wirtschafts­wachstums bisher weder zu mehr entwicklung noch zu einem größeren gleichgewicht zwi­schen den verschiedenen gebieten innerhalb der einzelnen länder geführt, sondern allenfalls zu noch stärkeren sozialen und ökologischen ungleichgewichten.

Литовский

tačiau iki šiol pasiektas ekonomikos augimas ne padėjo spartinti vystymąsi ar siekti didesnės teritorinės pusiausvyros įvairių šalių viduje, o veikiau lėmė kai kuriuos papildomus nesklandumus socialinėje ir aplinkos srityje.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wird die zahlung durch einen irrtum der zuständigen behörde zu unrecht geleistet, so fallen keine zinsen an. allenfalls wird ein vom mitgliedstaat nach maßgabe des zu unrecht erzielten vorteils festzusetzender betrag erhoben.

Литовский

jeigu dėl kompetentingų institucijų klaidos atliekamas netinkamas mokėjimas, delspinigiai netaikomi arba taikoma delspinigių suma negali būti didesnė kaip netinkamai gautos pajamos, kurias apskaičiuoja valstybė narė.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

die kommission stellt fest, dass, selbst wenn es durch die investitionen hypothetisch zu einer leichten kapazitätserweiterung im bereich der ausrüstung fremdgefertigter kaskos käme, eine solche erweiterung aus den dargelegten technischen gründen allenfalls minimal sein könne.

Литовский

komisija konstatuoja, kad net jei investicijos hipotetiškai padėtų nesunkiai padidinti pajėgumus įrengiant kitų įmonių pastatytus laivų korpusus be antstatų, toks padidėjimas dėl minėtų techninių priežasčių būtų minimalus.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

-die radioaktivität der brennkammer-materialien kann nach hundert bis allenfalls einigen hundert jahren auf die radiotoxizität von kohleasche gesunken sein; dadurch ist das endlagerproblem entscheidend entschärft.

Литовский

6.8.3 taip pat būtina tai, kad aukštosios mokyklos ir tyrimų centrai liktų įtraukti į tinklą: iš vienos pusės tam, kad paruošti mokslininkų ir inžinierių pamainą su specialiomis reikalingomis žiniomis, o iš kitos pusės, kad dalyvauti su savo ekspertais ir įranga sprendžiant uždavinius, o galiausiai ir dėl to, kad atlikti jungiamosios dalies su civiline visuomene funkcijas.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die hierfür erforderlichen geräte weisen jedoch einen sehr hohen, weit über die kapazität der heutigen mobilfunkgeräte hinausgehenden energieverbrauch auf und werden allenfalls in kraftfahrzeugen, zügen oder auf schiffen funktionieren [85].

Литовский

vis dėlto tam reikalingi prietaisai sunaudoja labai daug energijos – gerokai viršija dabartinių nešiojamųjų prietaisų pajėgumą ir veiktų tik automobiliuose, traukiniuose ir laivuose [85].

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

c) grundsätzlich schriftliche verfahren ohne mündliche gerichtsverhandlung, allenfalls, wenn das gericht dies für erforderlich hält, audio-, video-oder e-mail-verfahren;

Литовский

c) bendra taisyklė — procedūra yra rašytinė, be žodinio svarstymo; kai teismas mano, kad tai reikalinga, svarstymas gali būti rengiamas pasitelkiant garso, vaizdo priemones arba elektroniniu paštu;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,767,309,121 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK