Você procurou por: nachsorge (Alemão - Lituano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Lithuanian

Informações

German

nachsorge

Lithuanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Lituano

Informações

Alemão

details zur klinischen nachsorge.

Lituano

informacija apie tolesnį klinikinį stebėjimą.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verbesserung der verfahren für die nachsorge und der nachsorgeregister

Lituano

tolesnės kontrolės procedūrų ir registrų tobulinimas

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bestimmungen betreffend schließung und nachsorge, sofern erforderlich.

Lituano

tokios nuostatos dėl uždarymo ir vėlesnės priežiūros, kokių gali prireikti.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es wird eine medizinische nachsorge in einem spezialisierten umfeld empfohlen.

Lituano

rekomenduojamas būklės stebėjimas specializuotame skyriuje.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

hinweise auf untersuchungen/beratung beim ersten besuch und bei der nachsorge.

Lituano

priminimai apie įvertinimus ir (arba) konsultacijas pradinio ir kontrolinio apsilankymų metu.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

beginn und nachsorge der behandlung sind von einem facharzt der endokrinologie zu beaufsichtigen.

Lituano

gydymą turi pradėti ir prižiūrėti endokrinologijos specialistai.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

durch scans oder lymphknotenbiopsie wurden in der nachsorge metastasen bei 35 patienten nachgewiesen.

Lituano

po gydymo, atlikus skenavimą ar limfmazgių biopsiją, ligos metastazės buvo nustatytos 35 ligoniams.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

multifunktionales instrument, das für diagnosen, behandlungsplanung und nachsorge sowie in der forschung eingesetzt wird.

Lituano

(asi)), daug funkcijų atliekančio instrumento, kurį galima naudoti diagnostikai, gydymui, stebėjimui ir tyrimams, įvedimas.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sensibilisierungskampagnen für regelmäßige medizinische untersuchungen, schwangerenvorsorge und –nachsorge, familienplanung und immunisierung einleiten,

Lituano

vykdyti informavimo apie reguliarų sveikatos tikrinimą, priežiūrą iki ir po gimdymo, šeimos planavimą ir skiepijimą kampanijas;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der Überwachungsplan regelt die Überwachung in den wesentlichen projektphasen (projektbeginn, betrieb, nachsorge).

Lituano

stebėsenos plane pateikiama išsami informacija apie stebėseną, atsižvelgiant į pagrindinius projekto etapus, įskaitant pradinę, saugyklos eksploatacijos stebėseną ir stebėseną po uždarymo.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

pharmakovigilanzaktivitäten sollten folgende identifizierte und potenzielle risiken untersucht werden, die für eine verstärkte Überwachung und nachsorge in frage kommen:

Lituano

ypač stebėtini šie veiksniai:

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

das auftreten von antikörpern, die eine bestimmung des endogenen tsh im rahmen der regulären nachsorge stören können, kann nicht ausgeschlossen werden.

Lituano

vis dėlto galinčių įsimaišyti į endogeninio ssh nustatymą, atliekamą reguliaraus stebėjimo metu, antikūnų atsiradimo atmesti negalima.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- vermeidung, voraussage, ermittlung, vorbereitung für den einsatz und sofortige nachsorge sowie analyse der sozioökonomischen auswirkungen von katastrophen,

Lituano

- vykdyti nelaimių prevenciją, prognozavimą, nustatymą, parengtį joms, reagavimą ir skubią reabilitaciją, taip pat socialinių-ekonominių padarinių analizę,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wie kann ich sicher sein, dass ich für die behandlung, der ich mich im ausland unterzogen habe, bei meiner rückkehr ins heimatland eine geeignete nachsorge erhalte?

Lituano

kaip galima būti tikru, kad užsienyje gautas gydymas bus tinkamai tęsiamas gyvenamojoje šalyje?

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die bericht erstattenden mitgliedstaaten haben erklärt, dass sie maßnahmen zur erfüllung der technischen anforderungen der richtlinie einschließlich der bestimmungen für planung, betrieb, stilllegung und nachsorge erlassen haben.

Lituano

ataskaitas atsiuntusios valstybės narės ėmėsi priemonių siekdamos įvykdyti techninius direktyvos reikalavimus – dėl sąvartynų projektavimo, eksploatavimo, uždarymo ir vėlesnės priežiūros.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die anschließenden aussprachen und entschließungen sowie eine von den abgeordneten in auftrag gegebene studie haben die europäische kommission veranlasst, die bestimmungen über die aufklärung der patienten, die nachsorge und die Überwachung deutlicher und schärfer zu formulieren.

Lituano

po to parlamente vykusios diskusijos ir priimtos rezoliucijos bei narių užsakyta studija paskatino europos komisiją išaiškinti ir sugriežtinti pacientų informavimo, stebėjimo ir priežiūros nuostatas.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der erste zwischenbericht muss bis zum 31.12.2008 eingereicht werden und die nachfolgenden zwischenberichte müssen jährlich eingereicht werden, bis die 5-jährige nachsorge des letzten patienten abgeschlossen ist.

Lituano

pirma tarpinė ataskaita turi būti pateikta iki 2008- 12- 31, vėlėesnės tarpinės ataskaitos turi būti pateikiamos kasmet, kol paskutinis pacientas bus stebimas 5 metus.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

alle bericht erstattenden mitgliedstaaten haben erklärt, dass sie in ihre rechtsvorschriften die verpflichtung des deponiebetreibers aufgenommen haben, mit dem entgelt für die annahme des abfalls alle kosten für bau, betrieb, stilllegung und nachsorge der abfallbeseitigung abzudecken.

Lituano

visos ataskaitas atsiuntusios valstybės narės į savo teisės aktus įtraukė sąvartynų operatorių įpareigojimą visas sąvartyno įrengimo, eksploatavimo, uždarymo ir vėlesnės priežiūros sąnaudas įskaičiuoti į mokestį, kuris imamas už atliekų šalinimą sąvartyne.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die kommission hat alle Änderungen akzeptiert, die die rechtliche klarheit des textes verbessern, den anwendungsbereich des vorschlags im hinblick auf den umfang der erfassten materialien optimieren, den langfristig sicheren betrieb von abfallentsorgungseinrichtungen durch strengere bestimmungen insbesondere zur stilllegung und nachsorge fördern und auf umweltbelastungen durch altdeponien abstellen.

Lituano

komisija priėmė visas pataisas, dėl kurių tekstas tampa teisiškai aiškesnis, geriau apibrėžiama pasiūlymo taikymo medžiagoms sritis, skatinama ilgalaikė saugi atliekų tvarkymo įrangos eksploatacija visų pirma sugriežtinant uždarymo ir tolesnės priežiūros nuostatas ir sprendžiamas taršos iš senų šaltinių klausimas.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(2) unbeschadet sonstiger gemeinschaftsvorschriften, insbesondere der richtlinien 92/91/ewg und 92/104/ewg, stellen die mitgliedstaaten sicher, dass festgestellt wird, wo gefahren für schwere unfälle bestehen und dass bei gestaltung, bau, betrieb, instandhaltung, stilllegung und nachsorge der abfallentsorgungseinrichtung die notwendigen maßnahmen getroffen werden, um solche unfälle zu verhindern bzw. ihre folgen für die menschliche gesundheit und/oder die umwelt, auch grenzüberschreitend, zu begrenzen.

Lituano

2. nepažeidžiant kitų bendrijos teisės aktų, pirmiausia direktyvų 92/91/eeb ir 92/104/eeb, valstybės narės užtikrina, kad būtų nustatomi stambių avarijų pavojai ir, atliekų įrenginius projektuojant, statant, eksploatuojant, prižiūrint, uždarant, prižiūrint po uždarymo, būtų įdiegiamos būtinos savybės siekiant išvengti tokių avarijų ir sumažinti jų neigiamas pasekmes žmonių sveikatai ir (arba) aplinkai, įskaitant bet kokį tarpvalstybinį poveikį.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,762,892,997 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK