Você procurou por: wundern (Alemão - Lituano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Lituano

Informações

Alemão

wundern

Lituano

nuostaba

Última atualização: 2012-04-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

singet und spielet ihm; dichtet von allen seinen wundern!

Lituano

giedokite jam, skambinkite jam. garsinkite visus jo stebuklus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

ich will reden von deiner herrlichen, schönen pracht und von deinen wundern,

Lituano

aš kalbėsiu apie tavo didingumo šlovingą spindesį ir tavo stebuklingus darbus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

wundern sie sich aber nicht über eventuelle gesprächspausen, in denen sich der personalverantwortliche notizenmacht. macht.

Lituano

kai kada reikia kompiuteriu užpildyti specialią elektroninę prašymo formą.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

darüber darf man sich angesichts der tatsache, dass beide seiten großteils dieselben privaten gründungspartner haben, nicht wundern.

Lituano

tai neturėtų stebinti, nes dauguma privačių partnerių steigėjų yra bendri abiem pusėms.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

Über die unbekümmertheit, mit der die unternehmensleitung diese situation analysiert zu haben scheint, kann man sich nur wundern“.

Lituano

tas lengvabūdiškumas, su kuriuo bendrovės vadovybė žvelgė į šią situaciją, nesiliauja stebinęs“.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

denn ich werde meine hand ausstrecken und Ägypten schlagen mit allerlei wundern, die ich darin tun werde. darnach wird er euch ziehen lassen.

Lituano

aš ištiesiu savo ranką ir ištiksiu egiptą visais savo stebuklais, kuriuos darysiu jų tarpe. po to jis išleis jus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

dann wirst du deine lust sehen und ausbrechen, und dein herz wird sich wundern und ausbreiten, wenn sich die menge am meer zu dir bekehrt und die macht der heiden zu dir kommt.

Lituano

tu tai matysi ir spindėsi iš džiaugsmo; tavo širdis sudrebės ir išsiplės, kai jūros pilnybės gręšis į tave ir pagonių stiprybė ateis pas tave.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

muss man sich da wundern, wenn sich der bürgermeister einer bayerischen gemeinde mit den entscheidungen dieser brüsseler „wettbewerbskommission“ nicht anfreunden kann?

Lituano

tad ar reikia stebėtis, jei vienos bavarijos savivaldybės merui taip sunku priimti tos briuselio „konkurencinės komisijos“ sprendimus?

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

und er sprach zu dem in leinenen kleidern, der über den wassern des flusses stand: wann will's denn ein ende sein mit solchen wundern?

Lituano

tada vienas klausė drobiniais apsivilkusį, stovintį ant upės vandenų: “ar toli tų nuostabių įvykių galas?”

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

4.1 die bürger europas können sich zu recht darüber wundern, dass in den zentralen bereichen, in den eigentlich ihre zugehörigkeit zur union zum ausdruck kommen sollte, gemeinschaft­liche instrumente und europäische freiheiten nicht existieren.

Lituano

4.1 europos piliečiai gali pagrįstai stebėtis, kad nėra bendrų priemonių ir europos laisvių esminėse srityse, kurios priešingai – turėtų atspindėti jų es narystę.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

zum anderen wundern sich die französischen behörden, dass die kriterien für die erteilung der bewilligung als „vage“ bezeichnet werden, obwohl sie durch eine verwaltungsanordnung präzisiert würden und mit denen des gesetzes paul und des gesetzes girardin identisch seien, die von der kommission beide ohne vorbehalte zu diesem punkt genehmigt worden seien [14].

Lituano

be to, prancūzijos valdžios institucijos stebisi, kad leidimo suteikimo kriterijai gali būti laikomi „neapibrėžtais“, nors yra apibrėžti administracinėse instrukcijose ir atitinka kriterijus, nustatytus paul ir girardin įstatymuose, kuriais reglamentuojama valstybės pagalba ir kuriems be išlygų šiuo požiūriu pritarė komisija [14].

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,762,388,816 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK