Você procurou por: entscheidungsgründe (Alemão - Polonês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

entscheidungsgründe

Polonês

uzasadnienie wyroku

Última atualização: 2015-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

entscheidungsgründe;

Polonês

podstawy, na których opiera się rozstrzygnięcie;

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

— die entscheidungsgründe.

Polonês

— motywy.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

— die entscheidungsgründe;

Polonês

— zwięzłe przedstawienie stanu faktycznego;

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

h) die entscheidungsgründe;

Polonês

h) uzasadnienie;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

entscheidungsgründe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Polonês

co do prawa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

dem urteil des gerichts hafte im Übrigen der mangel in sich widersprüchlicher entscheidungsgründe an.

Polonês

poza tym komisja podnosi, że sąd podał wewnętrzne sprzeczne uzasadnienie swego wyroku.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

[11] die schlussfolgerungen der entscheidungsgründe des urteils sind in den randnummern 316 bis 321 aufgeführt.

Polonês

[11] konkluzje uzasadnienia wyroku są wymienione w pkt 316-321 wyroku.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

da die italienischen behörden keine neuen oder zusätzlichen informationen oder bewertungen übermittelt haben, behalten die entscheidungsgründe der kommission ihre gültigkeit.

Polonês

ponieważ władze włoskie nie dostarczyły nowych lub dalszych informacji lub oceny, powody, które skłoniły komisję do przyjęcia takiej decyzji pozostają aktualne.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

die einführung neuer entscheidungsgründe, die verbesserung der vorhandenen begriffsbestimmungen und die aufnahme neuer begriffsbestimmungen haben allesamt die kohärenz und die folgerichtigkeit des kommissionsvorschlags verbessert.

Polonês

wprowadzenie nowych motywów, ulepszenie obowiązujących definicji oraz włączenie nowych definicji, wzmacniają spójność wniosku komisji.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

dies setzt freilich voraus, dass die nichtvertrauliche version der entscheidungsgründe im vollen wortlaut im amtsblatt veröffentlicht oder jedenfalls zeitgleich im internet der Öffentlichkeit zugänglich gemacht wurde.

Polonês

wymaga to zapewne, by w dzienniku urzędowym opublikować niepoufną wersję motywów w pełnym brzmieniu lub by w każdym przypadku była w tym samym czasie ogólnie dostępna w internecie.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

beschluss 1/78 vom 14. november 1978, slg. 1978, s. 2151; siehe insbesondere beginn der entscheidungsgründe und randnummer 34.

Polonês

wyrok 1/78 z dnia 14 listopada 1978 r., ecr 1978, str. 2151, w szczególności sentencja wyroku oraz pkt 34.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

die erwägungs- oder entscheidungsgründe sind besonders wichtig, um die ziele und den inhalt des verfügenden teils klar und eindeutig zu machen, folglich sollten sie verständlich formuliert sein und keinerlei störende exkurse enthalten.

Polonês

motywy będą posiadać szczególne znaczenie dla zapewnienia czytelności celów i treści właściwych przepisów i będą musiały być jasno zredagowane oraz unikać wszelkich zbędnych elementów.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

da die kommission die schutzklausel nicht für sich allein prüft, sondern den vertrag insgesamt, sind die auf die erwähnte klausel bezogenen entscheidungsgründe dieses urteils für die beurteilung der frage, ob der vertrag insgesamt elemente staatlicher beihilfen enthält, nicht relevant.

Polonês

ponieważ komisja nie analizuje klauzuli ochronnej w sposób odrębny, ale bierze pod uwagę całość umowy, uważa, że uzasadnienie tego wyroku dotyczące przedmiotowej klauzuli nie jest właściwe, by ocenić, czy umowa zawiera we wszystkich swoich zapisach elementy pomocy państwa.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

entscheidungsgrund

Polonês

motyw

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,770,483,711 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK