Você procurou por: faxen (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

faxen

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

keine datei zum faxen vorhanden

Polonês

brak pliku do faksowania.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das grundgerät muss kopieren, aber auch drucken und/oder faxen können.

Polonês

jednostka bazowa musi umożliwiać drukowanie i wykonywanie jednej lub obydwu dodatkowych funkcji podstawowych tj. drukowania lub faksowania.

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn sie im ausland sind, können sie sich eine vorläufige ersatzbescheinigung faxen lassen.

Polonês

jeśli jesteś za granicą, możesz poprosić o wysłanie tymczasowego certyfikatu zastępczego faksem.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

[*] gelieve dit formulier te faxen naar: (32-2) 292 10 34.

Polonês

[*] należy wysłać faksem na następujący numer: (32-2) 292 10 34.

Última atualização: 2010-09-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

der drucker unterstützt das drucken und das senden von faxen. welche funktionalität soll für diese warteschlange genutzt werden?

Polonês

drukarka obsługuje drukowanie i wysyłanie faksów. której funkcji chcesz użyć w tej kolejce?

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

geräte, deren primäre funktion das faxen ist und die auch begrenzt einzelblätter kopieren können (so genannte einzelblatt-bedarfskopien) fallen unter die spezifikation für drucker und faxgeräte.

Polonês

urządzenia, których podstawową funkcją jest faksowanie i które oferują ograniczone możliwości kopiowania stron (tzw. pojedyncze kopiowanie i wykorzystanie innych funkcji urządzenia wielofunkcyjnego) zostały objęte specyfikacją drukarek/faksów.

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3.2.1.6 aus diesen gründen muss sich die eu zwecks effizienter kommunikation mit einem eigenen (d.h. exklusiv nutzbaren), sicheren (nicht störanfälligen), zuverlässigen satellitenübertragungssystem mit weltweiter netzabdeckung ausstatten. dieses system sollte eine sprach-und datenübertragung (faxe, schriftverkehr und bilder mit hoher auflösung) sowie die durchführung von videokonferenzen ermöglichen.

Polonês

3.2.1.6 w celu zapewnienia skutecznej łączności konieczne jest więc dysponowanie przez ue satelitarnym systemem transmisji, który byłby wyznaczony (tj. wyłączny), zabezpieczony (niepodatny na zakłócenia), niezawodny i o zasięgu globalnym. system taki musi być w stanie przyjmować łączność za pomocą głosu, danych (faks, poczta elektroniczna oraz obrazy o wysokiej rozdzielczości) i konferencji video.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,763,163,758 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK