Você procurou por: instandhaltungsvorschriften (Alemão - Polonês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

instandhaltungsvorschriften

Polonês

zasady utrzymania

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

siehe abschnitt 4.5 (instandhaltungsvorschriften).

Polonês

patrz: punkt 4.5 (zasady utrzymania).

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

siehe instandhaltungsvorschriften gemäß kapitel 4.2.8 der tsi für das teilsystem konventionelle bahnfahrzeuge.

Polonês

patrz: dokumentacja dotycząca utrzymania, określona w rozdziale 4.2.8 tsi „tabor kolejowy kolei konwencjonalnej”.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der luftfahrtunternehmer muss für alle im rahmen des luftverkehrsbetreiberzeugnisses betriebenen flugzeuge die instandhaltungsvorschriften in Übereinstimmung mit teil m erfüllen.

Polonês

operator zobowiązany jest spełniać wymagania dotyczące obsługi technicznej określone w części m w odniesieniu do wszystkich samolotów używanych na warunkach posiadanego certyfikatu aoc.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die instandhaltungsvorschriften müssen so gestaltet sein, dass die fahrzeuge die in kapitel 6 beschriebenen bewertungskriterien während ihrer gesamten lebensdauer einhalten.

Polonês

zasady utrzymania powinny umożliwiać spełnianie przez tabor kryteriów oceny określonych w rozdziale 6 przez cały czas eksploatacji.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die instandhaltungsvorschriften entsprechend der art und dem umfang des betriebs, einschließlich der einschlägigen bestimmungen in ops 1 175 buchstaben g bis o, einzuhalten und

Polonês

spełniania wymagań w zakresie obsługi technicznej, zgodnie z charakterem i rozmiarem operacji, łącznie z wymaganiami określonymi w ops 1.175 lit. g)–o); oraz

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zudem umfasst die vorliegende tsi in kapitel 4 auch die betriebs- und instandhaltungsvorschriften für den in absatz 1.1 und 1.2 genannten anwendungsbereich.

Polonês

i wreszcie, niniejsza tsi obejmuje również, w rozdziale 4, zasady eksploatacji i utrzymania specyficzne dla zakresu podanego w pkt 1.1 i 1.2 powyżej.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die instandhaltungsvorschriften für das in dieser tsi behandelte teilsystem müssen sicherstellen, dass die in den eckwerten in kapitel 4 genannten werte über die gesamte lebensdauer der ausrüstungen eingehalten werden.

Polonês

zasady utrzymania podsystemu objęte niniejszą specyfikacją tsi powinny zapewnić utrzymywanie wartości podanych w parametrach podstawowych, podanych w rozdziale 4, w zakresie dopuszczalnych granic przez cały okres eksploatacji urządzeń.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im zuge von instandhaltungs- oder reparaturarbeiten kann es jedoch vorkommen, dass das teilsystem die vorgaben der eckwerte nicht erfüllt. die instandhaltungsvorschriften müssen sicherstellen, dass die sicherheit während solcher arbeiten nicht beeinträchtigt wird.

Polonês

podczas przeprowadzania prac utrzymaniowych prewencyjnych lub naprawczych podsystem może jednak nie zapewniać wartości podanych w parametrach podstawowych; zasady utrzymania powinny zapewnić zachowanie bezpieczeństwa na właściwym poziomie podczas wykonywania tych czynności.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zudem umfasst die vorliegende tsi in kapitel 4 auch die betriebs- und instandhaltungsvorschriften für den in 1.1 und 1.2 genannten anwendungsbereich.

Polonês

niniejsza tsi obejmuje również, w rozdziale 4, przepisy ruchu i zasady utrzymania właściwe dla zakresu określonego w punktach 1.1 i 1.2 powyżej.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei verwendung des moduls h2 (vollständige qualitätssicherung mit planungs- und entwurfsprüfung) muss der antrag auf planungs- und entwurfsprüfung alle elemente umfassen, die die erfüllung der anforderungen in abschnitt 4.5 (instandhaltungsvorschriften) dieser tsi belegen.

Polonês

w przypadku stosowania modułu h2 (pełny system zarządzania jakością produkcji z badaniem projektu), badanie projektu powinno obejmować wszystkie elementy wspierające dowód, że spełnione są wymagania podane w punkcie 4.5 (zasady utrzymania) niniejszej specyfikacji tsi.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,739,295,427 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK