Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
das wird immer wieder verwechselt.
confunde-se com frequência uma com a outra.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
zudem wird asyl mit einwanderung verwechselt.
essa abordagem confunde também asilo com imigração.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
wer dies fordert, verwechselt zwei dinge.
quem faz essa pergunta está a confundir duas coisas.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
magenschmerzen werden gewöhnlich mit bauchschmerzen verwechselt.
dor de estômago é comumente confundida com dor de barriga.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese kennzeichnung kann nicht verwechselt werden mit
essa marca não pode ser confundida com:
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ausgegebener ton kann mit offiziellen sirenen verwechselt werden
risco de o som emitido ser confundido com sirenes das autoridades públicas
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hier werden mikro- und makroökonomische gegebenheiten verwechselt.
confundem-se condições macroeconómicas e microeconómicas."
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
da muß jemand kommunikation und kommerz verwechselt haben.
neste ponto, houve certamente alguém que confundiu comunicação com comércio.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
von den fluggästen nicht mit den flugbegleitern verwechselt werden,
não sejam confundidos pelos passageiros com os membros da tripulação de cabina;
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das darf natürlich nicht mit unzulässigen gewaltakten verwechselt werden.
exercício que não deve, naturalmente, ser confundido com actos de violência, que são inadmissíveis.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
stolz auf das sozialmodell darf nicht mit selbstzufriedenheit verwechselt werden.
o orgulho no modelo social não deve ser confundido com complacência.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die subsidiäre anwendung darf nicht mit doppelter entschädigung verwechselt werden.
a aplicação subsidiária não deve ser confundida com a dupla indemnização.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das europäische patent darf nicht mit dem gemeinschaftspatent verwechselt werden.
não se deve confundir a patente europeia com a patente comunitária.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
in den neuen leitlinien wird es mit wenig flüchtigem material verwechselt.
as novas orientações confundem-no com um material de baixa dispersão.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
herr präsident, leider verwechselt der kollege duhamel populistisch mit populär.
senhor presidente, o colega duhamel, infelizmente, confunde o que é populista com o que é popular.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
der begriff der regelmäßigen wiederkehr darf nicht verwechselt werden mit dem der häufigkeit.
a noção de periodicidade não deve ser confundida com a de frequência.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die finanzierungsfazilität der kommission sollte nicht mit diesen verteidigungsfragen verwechselt werden.
o dispositivo financeiro da comissão não deverá misturar se com essas questões que têm a ver com a defesa.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
1.4 die metallverarbeitende branche darf nicht mit der metallerzeugenden branche verwechselt werden.
1.4 É importante assinalar que o sector metalúrgico e metalomecânico não deve ser confundido com o sector da produção de metal.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie dürfen nicht mit verführung verwechselt werden, die die achtung des anderen voraussetzt.
não pode ser confundida com a sedução, que implica o respeito pelo outro.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
spielzeugwaffen, nachbildungen und imitationen von feuerwaffen, die mit echten waffen verwechselt werden können,
armas de brinquedo, réplicas ou imitações de armas de fogo que podem ser confundidas com armas verdadeiras,
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade: