Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
so höre auf das, was offenbart wird.
Слушай же Откровение, которое Я тебе возвещаю, чтобы ты постиг его и передал его своему народу.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
weil dein herr (es) ihr offenbart hat.
Как было ей открыто Господом ее.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich folge nur dem, was mir offenbart wird.
А я лишь следую тому, Что мне открыто в Откровенье".
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ich folge nur dem, was mir offenbart wurde.
Ведь я только следую ниспосланным моим Господом Откровениям и передаю их вам.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und allah weiß, was ihr offenbart und was ihr verbergt.
[[Донесение истины было единственной обязанностью Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и он выполнил свою миссию так, как ему было приказано. Конечно же, он не распоряжался происходящим во Вселенной, зато Аллаху известно обо всем, что обнаруживают или скрывают рабы, и каждому из них Он воздаст по заслугам в соответствии со Своим знанием.]]
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und so haben wir dir geist von unserem befehl offenbart.
И так [как Мы внушали откровением прежним пророкам] Мы внушили тебе (о, Мухаммад) (Коран) духом от Нашего веления.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
folge dem, was dir von deinem herrn offenbart worden ist.
Следуй (о пророк!) тому, что было внушено тебе от твоего Господа, руководителя и властелина твоих дел. Он - Аллах Единый, нет божества, кроме Него.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ist die ermahnung gerade ihm aus unserer mitte offenbart worden?
Неужели именно ему ниспослано Откровение, а среди нас есть знатные люди, которые более, чем он, имеют прав на это?!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sprich: mir ist offenbart worden, daß eine schar djinn zuhörte.
Аллах Всевышний приказал своему посланнику - да благословит его Аллах и приветствует! - в этой Священной суре сообщить людям о данном ему Откровении, - о том, что джинны подслушав, как он читает Коран, ответили на его призыв уверовать. И джинны рассказали о том, что делали нечестивцы и благочестивые из них, и о том, что прежде они сидели на небе, чтобы подслушивать, но сейчас они изгнаны с неба и лишились возможности подслушивать.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ist die ermahnung gerade ihm aus unserer mitte offenbart worden? nein!
Неужели напоминание брошено ему среди нас?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und diejenigen, die glauben, sagen: "wäre doch eine sura offenbart worden!"
[Некоторые] уверовавшие спрашивают: "Почему не ниспослана сура [о джихаде]?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(wir offenbarten dir) wie wir (den gesandten) derjenigen einteilenden hinabsandten,
(Мы ниспослали Коран тебе, также) как ниспосылали Мы разделившим [иудеям и христианам],
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: