Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
stellungnahme zur verrechnung und abwicklung von wertpapiertransaktionen( con/ 1998/49)
stanovisko k zúčtování a vypořádání transakcí s cennými papíry( con/ 1998/49)
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
gegenparteiausfallrisiko : verschärfung der eigenkapitalanforderungen für das gegenparteirisiko bei derivaten, pensionsgeschäften und wertpapiertransaktionen.
proticyklická opatření : proticyklický kapitálový rámec přispěje ke stabilnějšímu bankovnímu systému, který pomůže tlumit, a nikoliv umocňovat hospodářské a finanční otřesy.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nein, sie wollen, dass balsille einige hundert wertpapiertransaktionen nächste woche freitag tätigt.
chtějí, aby balsille zařídil čtyři tisíce obchodů s akciemi od tohoto pátku za týden.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
stellungnahme zu sicherheitenmargen bei der verrechnung und abwicklung von wertpapiertransaktionen ( con / 1998/20 )
stanovisko k dozajištění v souvislosti se zúčtováním a vypořádáním obchodů s cennými papíry ( con / 1998/20 ) dánsko , 22 .
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
das eurosystem hat seine offenlegungsgrundsätze im hinblick auf wertpapiertransaktionen überarbeitet, um die transparenz der finanzausweise weiter zu erhöhen.
v zájmu dalšího zvýšení transparentnosti finančních výkazů přehodnotil eurosystém svůj postup v oblasti zveřejňování informací o transakcích s cennými papíry.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
durch t2s wäre sichergestellt, dass innerhalb des euro-währungsgebiets für die abwicklung nationaler und grenzüberschreitender wertpapiertransaktionen dieselben bedingungen gelten.
systém t2s zajistí, že v rámci eurozóny nebude rozdíl mezi prováděním vnitrostátních a přeshraničních vypořádání.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in vielen der rückmeldungen zum grünbuch wurden bestimmungen gefordert, die klären, welches einzelstaatliche recht auf grenzübergreifende wertpapiertransaktionen anwendung findet.
mnozí respondenti, kteří se vyjádřili k zelené knize, se vyslovili pro ustanovení, jež by jasně stanovila, které vnitrostátní právo se pro přeshraniční transakci s cennými papíry použije.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die europäische zentralbank (ezb) hat ihre offenlegungsgrundsätze im hinblick auf wertpapiertransaktionen überarbeitet, um die transparenz der ezb-jahresabschlüsse weiter zu erhöhen.
v zájmu dalšího zvýšení transparentnosti účetní závěrky evropské centrální banky (ecb) přehodnotila ecb svůj postup v oblasti zveřejňování informací o transakcích s cennými papíry.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
abrechnung ist die Übertragung von wertpapieren vom verkäufer auf den käufer sowie die Übertragung von mitteln vom käufer auf den verkäufer.wertpapiersammelbanken oder zentralverwahrer sind stellen, die wertpapiere verwahren und verwalten und die abwicklung von wertpapiertransaktionen in form von bucheinträgen ermöglichen.
vypořádání je převod cenných papírů z prodávajícího na kupujícího a převod nančních prostředků od kupujícího prodávajícímu.Ústřední depozitní místa pro cenné papíry drží cenné papíry a umožňují zpracovávat transakce s cennými papíry účetním zápisem.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c) im fall der erbringung von dienstleistungen zur durchführung des zahlungsverkehrs oder zum clearing oder zur abrechnung von wertpapiertransaktionen für kunden, keine verspäteten eingänge bei finanzierungen und anderen kredite im kundengeschäft, die längstens bis zum folgenden geschäftstag bestehen.
c) v případě poskytování služeb převodů peněz nebo zúčtování a vypořádání transakcí s cennými papíry pro klienty opožděné příjmy prostředků financování a jiné expozice vzniklé z důvodu činnosti klienta, které trvají nejdéle do následujícího pracovního dne.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
standard 19: risiken systemübergreifender direktverbindungen 1 zentralverwahrer, die direktverbindungen zur abwicklung systemübergreifender wertpapiertransaktionen eingerichtet haben, sollten diese so gestalten und handhaben, dass die mit der systemübergreifenden abwicklung verbundenen risiken wirksam verringert werden.
standard 19: riziko křížových systémových spojení( cross-system links) 1 csd, která vytvoří spojení za účelem vypořádání křížových obchodů, by měly navrhnout a provozovat tato spojení tak, aby účinně omezily rizika spojená s křížovým vypořádáním.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
wie bei den monatlichen daten ist auch bei den vierteljährlichen daten im bereich der wertpapieranlagen die folgende trennung erforderlich: zum einen wertpapiertransaktionen, bei denen der emittent im euro-währungsgebiet ansässig ist, zum anderen wertpapiertransaktionen, bei denen der emittent außerhalb des euro-währungsgebiets ansässig ist.
stejně jako u měsíčních údajů se i u čtvrtletních údajů v oblasti portfoliových investic vyžaduje rozlišování mezi transakcemi s cennými papíry vydanými rezidenty eurozóny a transakcemi s cennými papíry vydanými nerezidenty eurozóny.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 4
Qualidade: