Você procurou por: alle kinder sind krank (Alemão - Turco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Turkish

Informações

German

alle kinder sind krank

Turkish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Turco

Informações

Alemão

l2b die kinder sind beim arzt.

Turco

l2b Çocuklar doktorda(dırlar).

Última atualização: 2014-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

alle kinder erhielten ein geschenk.

Turco

her çocuğa bir hediye verildi.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kleine kinder sind gute klopapier bringer

Turco

amina koyim

Última atualização: 2016-02-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

euer vermögen und eure kinder sind eine versuchung.

Turco

doğrusu mallarınız ve çocuklarınız bir imtihandır.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

besitztum und kinder sind schmuck des irdischen lebens.

Turco

mal ve oğullar, dünya yaşayışının ziynetidir.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

das vermögen und die kinder sind schmuck des diesseitigen lebens.

Turco

mal ve oğullar, dünya yaşayışının ziynetidir.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

l2b wo sind die kinder? die kinder sind jetzt im haus.

Turco

l2b Çocuklar nerede(dirler)? Çocuklar şimdi evde(dirler).

Última atualização: 2014-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aber alle kinder, die weiblich sind und nicht männer erkannt haben, die laßt für euch leben.

Turco

yalnız erkekle yatmamış genç kızları kendiniz için sağ bırakın.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

da mich die morgensterne miteinander lobten und jauchzten alle kinder gottes?

Turco

İlahi varlıklar sevinçle çığrışırken?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

siehe, kinder sind eine gabe des herrn, und leibesfrucht ist ein geschenk.

Turco

rahmin ürünü bir ödüldür.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und alle kinder israel taten, wie der herr mose und aaron hatte geboten.

Turco

İsrailliler rabbin musayla haruna verdiği buyruğu eksiksiz yerine getirdiler.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

da nötigte ihn absalom, daß er mit ihm ließ amnon und alle kinder des königs.

Turco

ancak avşalom üsteleyince, kral amnonu ve bütün öbür oğullarını onunla gönderdi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

euer vermögen und eure kinder sind eine versuchung. aber gott hält einen großartigen lohn bereit.

Turco

doğrusu mallarınız ve çocuklarınız sizin için bir imtihandır: büyük mükafat ise allah'ın yanındadır.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

eure reichtümer und eure kinder sind wahrlich eine versuchung; doch bei allah ist großer lohn.

Turco

doğrusu mallarınız ve çocuklarınız bir imtihandır. büyük ecir ise allah katındadır.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und alle obersten und gewaltigen, auch alle kinder des königs david taten sich unter den könig salomo.

Turco

yöneticilerin, güçlü kişilerin ve davutun oğullarının tümü kral süleymana bağlı kalacaklarına söz verdiler.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

euer besitz und eure kinder sind nur eine versuchung; allah aber - bei ihm gibt es großartigen lohn.

Turco

doğrusu mallarınız ve çocuklarınız bir imtihandır. büyük ecir ise allah katındadır.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

besitztum und kinder sind schmuck des irdischen lebens. die bleibenden guten werke aber sind lohnender bei deinem herrn und hoffnungsvoller.

Turco

mal mülk, çoluk çocuk...bütün bunlar dünya hayatının süsleridir.ama baki kalacak yararlı işler ise rabbinin katında, hem mükâfat yönünden, hem de ümit bağlamak bakımından daha hayırlıdır. [3,14; 64,15]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und da aaron und alle kinder israel sahen, daß die haut seines angesichts glänzte, fürchteten sie sich, zu ihm zu nahen.

Turco

harunla İsrailliler musanın ışıldayan yüzünü görünce, ona yaklaşmaya korktular.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

darnach nahten alle kinder israel zu ihm. und er gebot ihnen alles, was der herr mit ihm geredet hatte auf dem berge sinai.

Turco

sonra herkes ona yaklaştı. musa rabbin sina dağında kendisine bildirdiği bütün buyrukları onlara verdi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

das vermögen und die kinder sind schmuck des diesseitigen lebens. und die bleibenden gottgefällig guten taten verdienen bei deinem herrn mehr an belohnung und mehr an hoffnung.

Turco

mal mülk, çoluk çocuk...bütün bunlar dünya hayatının süsleridir.ama baki kalacak yararlı işler ise rabbinin katında, hem mükâfat yönünden, hem de ümit bağlamak bakımından daha hayırlıdır. [3,14; 64,15]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,763,133,460 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK