Você procurou por: hohenpriestern (Alemão - Turco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Turkish

Informações

German

hohenpriestern

Turkish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Turco

Informações

Alemão

und da er verklagt ward von den hohenpriestern und Ältesten, antwortete er nicht.

Turco

başkâhinlerle ileri gelenler onu suçlayınca hiç karşılık vermedi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da ging hin der zwölf einer, mit namen judas ischariot, zu den hohenpriestern

Turco

o sırada onikilerden biri -adı yahuda İskariot olanı- başkâhinlere giderek, ‹‹onu ele verirsem bana ne verirsiniz?›› dedi. otuz gümüş tartıp ona verdiler.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Über dem, da ich auch gen damaskus reiste mit macht und befehl von den hohenpriestern,

Turco

‹‹bir keresinde başkâhinlerden aldığım yetki ve görevle Şama doğru yola çıkmıştım.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und er hat allhier macht von den hohenpriestern, zu binden alle, die deinen namen anrufen.

Turco

burada da senin adını anan herkesi tutuklamak için başkâhinlerden yetki almıştır.››

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

pilatus sprach zu den hohenpriestern und zum volk: ich finde keine ursache an diesem menschen.

Turco

pilatus, başkâhinlerle halka, ‹‹bu adamda hiçbir suç görmüyorum›› dedi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da sie aber hingingen, siehe, da kamen etliche von den hütern in die stadt und verkündigten den hohenpriestern alles, was geschehen war.

Turco

kadınlar daha yoldayken nöbetçi askerlerden bazıları kente giderek olup bitenleri başkâhinlere bildirdiler.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die knechte kamen zu den hohenpriestern und pharisäern; und sie sprachen zu ihnen: warum habt ihr ihn nicht gebracht?

Turco

görevliler geri dönünce, başkâhinlerle ferisiler, ‹‹niçin onu getirmediniz?›› diye sordular.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da das sah judas, der ihn verraten hatte, daß er verdammt war zum tode, gereute es ihn, und brachte wieder die dreißig silberlinge den hohenpriestern und den Ältesten

Turco

İsaya ihanet eden yahuda, onun mahkûm edildiğini görünce yaptığına pişman oldu. otuz gümüşü başkâhinlere ve ileri gelenlere geri götürdü.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

jesus aber sprach zu den hohenpriestern und hauptleuten des tempels und den Ältesten, die über ihn gekommen waren: ihr seid, wie zu einem mörder, mit schwertern und mit stangen ausgegangen.

Turco

İsa, üzerine yürüyen başkâhinlere, tapınak koruyucularının komutanlarına ve ileri gelenlere şöyle dedi: ‹‹niçin bir haydutmuşum gibi kılıç ve sopalarla geldiniz?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn das gesetz macht menschen zu hohenpriestern, die da schwachheit haben; dies wort aber des eides, das nach dem gesetz gesagt ward, setzt den sohn ein, der ewig und vollkommen ist.

Turco

kutsal yasa, zayıflıkları olan insanları başkâhin atamaktadır. ama yasa'dan sonra gelen ant sözü, sonsuza dek yetkin kılınmış olan oğul'u başkâhin atamıştır.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dem nicht täglich not wäre, wie jenen hohenpriestern, zuerst für eigene sünden opfer zu tun, darnach für des volkes sünden; denn das hat er getan einmal, da er sich selbst opferte.

Turco

o, öbür başkâhinler gibi her gün önce kendi günahları, sonra da halkın günahları için kurbanlar sunmak zorunda değildir. Çünkü kendini sunmakla bunu ilk ve son kez yaptı.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da hatte simon petrus ein schwert und zog es aus und schlug nach des hohenpriesters knecht und hieb ihm sein rechtes ohr ab. und der knecht hieß malchus.

Turco

simun petrus yanında taşıdığı kılıcı çekti, başkâhinin malkus adındaki kölesine vurup sağ kulağını kopardı.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,787,950 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK