Você procurou por: protected muss ein skalierbares textfeld sein (Alemão - Croata)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Croatian

Informações

German

protected muss ein skalierbares textfeld sein

Croatian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Croata

Informações

Alemão

100074 muss ein skalierbares textfeld sein

Croata

100074 mora biti skalabilno polje za unos teksta

Última atualização: 2012-06-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

100075 muss ein textfeld sein

Croata

100075 mora biti polje za unos teksta

Última atualização: 2012-06-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

100072 muss ein barcodefeld sein

Croata

100072 mora biti polje linijskog koda

Última atualização: 2012-06-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

100071 muss ein ascii-datenfeld sein

Croata

100071 mora biti ascii polje podataka

Última atualização: 2012-06-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

das home-verzeichnis muss ein absoluter pfad sein.

Croata

putanja do home direktorija mora biti apsolutna

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verschließen (es muss ein klickgeräusch hörbar sein)

Croata

c zatvorite (morate čuti 'klik' kao potvrdu da je zatvoreno)

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

arzneimittelfenster muss ein gelber kolben

Croata

vidjeti žuti klip u prozorčiću za lijek (vidjeti

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der benutzer muss ein medium einlegenname

Croata

name

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der rechtsraum der europäischen union muss ein einheitliches und unteilbares ganzes sein.

Croata

pravni prostor europske unije mora biti jedan i nedjeljiv.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies ist inakzeptabel und muss ein ende haben.

Croata

toj nepodnošljivoj situaciji mora se stati na kraj.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

muss ein einheitliches unionsurheberrecht eingeführt werden?

Croata

treba li uspostaviti jedinstveno europsko autorsko pravo?

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

außerdem muss ein aktualisierter rmp vorgelegt werden:

Croata

nadalje, nadopunjen rmp treba biti dostavljen

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vor jeder injektion muss ein sicherheitstest durchgeführt werden.

Croata

prije svake injekcije mora se provesti test sigurnosti.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dazu muss ein neuer, marktgerechter rahmen entwickelt werden.

Croata

to će značiti razvijanje novog okvira kojim se stvara tržišne mehanizme:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das informationsmaterial für medizinische fachkräfte muss ein merkblatt sein, das informationen zu den folgenden kernpunkten enthält:

Croata

edukativni materijali za zdravstvene djelatnike moraju biti u obliku uputa s informacijama o sljedećim ključnim elementima:

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daher muss ein absetzen gleichzeitig verabreichter antiepileptika mit vorsicht erfolgen.

Croata

stoga ukidanje istodobno primjenjivanih antiepileptičkih lijekova treba provoditi oprezno.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daneben muss ein geeigneter rahmen für den austausch bewährter verfahren geschaffen werden.

Croata

treba uspostaviti i odgovarajući okvir za razmjenu najboljih praksi.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

für die anzahl der zeilen im verlauf muss ein wert zwischen 0 und 999 gesetzt werden.

Croata

broj linija povijesti mora biti postavljen između 0 i 999.

Última atualização: 2009-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

5.8 es muss ein europäisches system von mechanismen zur zertifizierung der barrierefreiheit gefördert werden.

Croata

5.8 mora se promicati europski sustav mehanizama za certifikaciju pristupačnosti.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es existiert bereits ein zugang mit diesem alias. es muss ein eindeutiger alias angegeben werden.

Croata

račun s ovim aliasom već postoji: potrebno je navesti jedinstven alias.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,788,522,383 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK