Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die kapsel darf nicht gekaut werden.
no mastique la cápsula.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kapsel sollte nicht gekaut werden.
la cápsula no se debe masticar.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
essen sollte vor dem herunterschlucken gekaut werden.
la comida se debe masticar antes de tragarla.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die tabletten dürfen nicht zerteilt oder gekaut werden.
los comprimidos no se deben partir ni masticar.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sycrest sublingualtabletten dürfen nicht gekaut oder geschluckt werden.
los comprimidos sublinguales de sycrest no deben masticarse ni tragarse.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kapsel darf nicht geöffnet, zerdrückt oder gekaut werden.
no abra, mastique ni triture la cápsula.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sycrest-tabletten dürfen nicht gekaut oder geschluckt werden.
los comprimidos de sycrest no deben masticarse ni tragarse.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die tabletten dürfen nicht zerdrückt, gekaut oder geteilt werden.
no machaque, mastique ni parta los comprimidos.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:
die nahrung muss gut gekaut werden, damit sie richtig verdaut wird.
hay que masticar bien la comida para que se digiera bien.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er wird zwischen lippe und zahnfleisch platziert und weder gekaut noch geraucht.
se consume colocándolo entre la encía y el labio, sin masticarlo ni aspirarlo.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
*kaletra tabletten dürfen nicht gekaut, zerbrochen oder zerdrückt werden.
* kaletra comprimidos no se debe másticar, romper o machacar.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
b. snus), der nicht gekaut wird, ist in der eu seit 1992 verboten.
en la ue, el tabaco de uso oral (como el «snus»), que no se mastica, está prohibido desde 1992.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die filmtabletten sollten nicht gekaut oder zerbrochen werden, da der wirkstoff unangenehm schmeckt.
el comprimido recubierto con película no se debe masticar ni machacar debido al sabor desagradable del principio activo.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die tabletten sollen sich unter der zunge auflösen und dürfen nicht gekaut oder geschluckt werden.
los comprimidos se disuelven bajo la lengua y no deben masticarse ni tragarse.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kapseln dürfen geöffnet, die enthaltenen minitabletten dürfen jedoch nicht gekaut oder gemahlen werden.
las cápsulas deben ser ingeridas enteras y con suficiente líquido (p. ej. un vaso de agua) pueden abrirse las cápsulas, pero los pellets que hay en el interior no deben ser masticadas ni trituradas.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
die abgegebene sublingualtablette soll sich unter der zunge auflösen und darf nicht zerdrückt, gekaut oder geschluckt werden.
el comprimido sublingual administrado se debe disolver debajo de la lengua y no se debe triturar, masticar ni tragar.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist wichtig, dass kaletra tabletten als ganzes geschluckt und nicht gekaut, zerbrochen oder zerdrückt werden.
es importante que los comprimidos de kaletra se traguen enteros y no se mastiquen, rompan o machaquen.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:
kaletra tabletten werden oral verabreicht und müssen im ganzen geschluckt und dürfen nicht gekaut, zerbrochen oder zerdrückt werden.
los comprimidos de kaletra se administran por vía oral y se tienen que tragar enteros, sin masticar, romper o machacar.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die tabletten sollten weder gekaut, noch zerdrückt oder geteilt werden,da dadurch Änderungen im pharmakokinetischen profil zu erwarten sind..
no se deben masticar, machacar o partir los comprimidos, debido a que se anticiparían cambios en el perfil farmacocinético.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die effentora tablette sollte nicht gelutscht, gekaut oder geschluckt werden, da daraus im vergleich zur ordnungsgemäßen anwendung niedrigere plasmakonzentrationen resultieren.
el comprimido de effentora no debe chuparse, masticarse ni tragarse, ya que eso produciría unas concentraciones plasmáticas más bajas que cuando se disgrega en la boca.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade: