Você procurou por: auch aufgrund der brcp untersuchung (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

auch aufgrund der brcp untersuchung

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

zum teil auch aufgrund der schwierigen

Francês

malheureusement, nous ne pourrons pas accepter le compromis qui a été retenu par plusieurs groupes et cela pour deux raisons.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

legalisierung scheint auch aufgrund der geltenden verträge ausgeschlossen.

Francês

a cet égard, les intérêts des deux parties se rencontrent.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

marktmängel treten auch aufgrund von ungewißheiten auf.

Francês

les imperfections du marché peuvent également être causées par l'incertitude.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(kmu werden auch aufgrund der unverständlichen terminologie nicht erreicht.)

Francês

(l’inaccessibilité des pme passe aussi par l’incompréhension de la terminologie utilisée).

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

maßnahmen auf gemeinschaftsebene sind auch aufgrund der grenzüberschreitenden dimension von umweltproblemen notwendig.

Francês

une action au niveau communautaire est également requise du fait de la dimension transfrontière des problèmes environnementaux.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein produktivitätszuwachs in europa ist auch aufgrund der reduzierung des arbeitskräfteangebots unbedingt erforderlich.

Francês

il est indispensable d'accroître la productivité en europe en raison aussi de la diminution de la main-d'œuvre.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3. auch aufgrund der komplizierten an­schluß­verbindungen vom und zum ziel­ort wird der pkw oft bevorzugt.

Francês

enfin la complexité des déplacements terminaux invite également au choix de la voiture.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ausgedehnte mechanisch verursachte läsionen, auch aufgrund von verbrühungen,

Francês

lésions mécaniques étendues, y compris celles dues à un échaudage excessif,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch aufgrund der hohen grenzüberschreitenden mobilität ist die drogenabhängigkeit zu einem internationalen problem geworden.

Francês

il n'est pas encore certain, après toutes les hostilités et la haine profondément enracinée, qu'il soit possible de jeter les bases d'une cohabitation durable et d'une réelle stabilité dans les balkans.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die beziehungen dürften sich in zukunft, auch aufgrund der jüngsten osterweiterung, noch weiter entwickeln.

Francês

cette tendance devrait se poursuivre à l’avenir, notamment du fait du récent élargissement de l’union européenne à l’europe centrale et orientale.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die 21 fallstudien wurden auch aufgrund ihres partizipativen problemansatzes ausgewählt.

Francês

ces entreprises, dans les 21 cas examinés, avaient d'autre part adopté une approche participative face au problème, sous différentes formes.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch aufgrund der deutlichüber dem referenzwert liegenden hohen inflationsrate der slowakei ist eine umsichtige finanzpolitik geboten.

Francês

afin de créer unenvironnement propice à la stabilité des prix,il importe également de poursuivre lesréformes structurelles.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch aufgrund der aktuellen finanz- und wirtschaftskrise zeigt sich verstärkt die notwendigkeit für eine umweltfreundliche wirtschaft.

Francês

la nécessité d'une économie verte s'inscrit d'autant plus fortement en période de crise financière et économique.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese chance ergibt sich auch aufgrund der tatsache, daß in kasachstan dieses jahr freie wahlen abgehalten werden.

Francês

pertinence aussi de cette résolution parce des élections libres seront organisées dans ce pays cette année.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

der widerruf eines domänennamens und gegebenenfalls dessen anschließende Übertragung kann auch aufgrund der entscheidung einer außergerichtlichen streitbeilegungsstelle erfolgen.

Francês

la révocation d'un nom de domaine, et si nécessaire le transfert qui s'ensuit, peut également être effectuée en application d'une décision arrêtée par un organisme de règlement extrajudiciaire des litiges.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

energie: die energieeffizienz hat sich in den beitrittsländern aufgrund positiver maßnahmen, aber auch aufgrund der wirtschaftlichen umstrukturierung verbessert.

Francês

Énergie: le rendement énergétique s’est amélioré dans les pays candidats grâce aux mesures positives qui ont été prises mais aussi en raison de la restructuration économique.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dennoch ¡st eine nur sehr niedrige arbeitslosenquote zu verzeich­nen, auch aufgrund der tatsache, daß die er­werbsbevölkerung nur mäßig zunimmt.

Francês

malgré cela, la région enre­gistre un faible taux de chômage qui s'explique en partie par la croissance limitée de la popula­tion active.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das konjunkturbild hat sich inzwischen jedoch getrübt, u. a. aufgrund der währungsturbulenzen, aber auch aufgrund der folgen der einzelstaatlichen sanierungsprogramme.

Francês

après avoir assuré la prise en compte des objectifs de sa commission économique, monétaire et de la politique industrielle dans le budget rectificatif et supplémentaire, après avoir suivi la commission des budgets, elle s'est absentée du débat.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich muß sagen, daß es mir aufgrund der nationalen untersuchungen, aber auch aufgrund der auf diesem gebiet durchgeführten internationalen wissenschaftlichen analysen schwerfällt, die aufgestellten behauptungen nachzuvollziehen.

Francês

je dois avouer que, sur la base des études nationales mais aussi des analyses scientifiques menées à l'échelon international dans ce domaine, j'ai du mal à admettre les allégations présentées.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

panikattacken, akathisie (siehe 4.4 warnhinweise und vorsichtsmaßnahmen für die anwendung) diese symptome können auch aufgrund der zugrunde liegenden erkrankung auftreten.

Francês

troubles psychiatriques fréquents: somnolence, insomnie peu fréquents: confusion, hallucinations rares: réactions maniaques, agitation, anxiété, dépersonnalisation, attaques de panique, akathisie (voir rubrique 4.4 mises en gardes spéciales et précautions particulières d’ emploi) ces symptômes peuvent également être dus à la pathologie sous-jacente.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Consiga uma tradução melhor através
7,786,456,664 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK