Você procurou por: weissagt (Alemão - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Latin

Informações

German

weissagt

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

nun, warum strafst du denn nicht jeremia von anathoth, der euch weissagt?

Latim

et nunc quare non increpasti hieremiam anathothiten qui prophetat vobi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wer aber weissagt, der redet den menschen zur besserung und zur ermahnung und zur tröstung.

Latim

nam qui prophetat hominibus loquitur aedificationem et exhortationem et consolatione

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein jeglicher mann, der betet oder weissagt und hat etwas auf dem haupt, der schändet sein haupt.

Latim

omnis vir orans aut prophetans velato capite deturpat caput suu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ist's nicht das, daraus mein herr trinkt und damit er weissagt? ihr habt übel getan.

Latim

scyphum quem furati estis ipse est in quo bibit dominus meus et in quo augurari solet pessimam rem fecisti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn aber ein prophet von frieden weissagt, den wird man kennen, ob ihn der herr wahrhaftig gesandt hat, wenn sein wort erfüllt wird.

Latim

propheta qui vaticinatus est pacem cum venerit verbum eius scietur propheta quem misit dominus in veritat

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein weib aber, das da betet oder weissagt mit unbedecktem haupt, die schändet ihr haupt, denn es ist ebensoviel, als wäre es geschoren.

Latim

omnis autem mulier orans aut prophetans non velato capite deturpat caput suum unum est enim atque si decalvetu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da sprach der könig israels zu josaphat: sagte ich dir nicht: er weissagt über mich kein gutes, sondern böses?

Latim

et ait rex israhel ad iosaphat nonne dixi tibi quod non prophetaret iste mihi quicquam boni sed ea quae mala sun

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da sprach der könig israels zu josaphat: habe ich dir nicht gesagt, daß er mir nichts gutes weissagt, sondern eitel böses?

Latim

dixit ergo rex israhel ad iosaphat numquid non dixi tibi quia non prophetat mihi bonum sed semper malu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darum spricht der herr herr also: weil ihr das predigt, woraus nichts wird, und lügen weissagt, so will ich an euch, spricht der herr herr.

Latim

propterea haec dicit dominus deus quia locuti estis vana et vidistis mendacium ideo ecce ego ad vos ait dominus deu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(solches aber redete er nicht von sich selbst, sondern weil er desselben jahres hoherpriester war, weissagte er. denn jesus sollte sterben für das volk;

Latim

hoc autem a semet ipso non dixit sed cum esset pontifex anni illius prophetavit quia iesus moriturus erat pro gent

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,440,473 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK