Você procurou por: fütterungsarzneimittel (Alemão - Lituano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Lithuanian

Informações

German

fütterungsarzneimittel

Lithuanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Lituano

Informações

Alemão

nat/656 - fütterungsarzneimittel

Lituano

nat/656 – vaistiniai pašarai ir veterinariniai vaistai

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vormischung für fütterungsarzneimittel

Lituano

vaistinis premiksas

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das fütterungsarzneimittel kann dann pelletiert werden.

Lituano

po to vaistinį pašarą galima granuliuoti.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das fütterungsarzneimittel sollte als alleinige ration gegeben werden.

Lituano

Šis vaistinis pašaras turėtų būti naudojamas kaip vienintelis pašaro šaltinis.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ii) muß das fütterungsarzneimittel für den vorgeschriebenen zeitraum haltbar sein,

Lituano

ii) gydomasis pašaras galiotų numatytą laikotarpį;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

v. hormone, rückstände, bst, zoonosen, tierabfälle, fütterungsarzneimittel;

Lituano

v. hormonais, likučiais, galvijų somatotropiniu hormonu, zoonozėmis, gyvūnų liekanomis, vaistiniais pašarais,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das fütterungsarzneimittel sollte sieben tage lang als alleinige ration gegeben werden.

Lituano

Šis vaistinis pašaras turėtų būti naudojamas kaip vienintelis pašaro šaltinis.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

v. hormone, rückstände, bst, zoonosen, tierische abfälle, fütterungsarzneimittel,

Lituano

v. hormonais, likučiais, galvijų somatotropiniu hormonu, zoonozėmis, gyvūnų liekanomis, vaistiniais pašarais

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

futtermittel können untergliedert werden in futtermittel-ausgangserzeugnisse, mischfuttermittel, futtermittelzusatzstoffe und fütterungsarzneimittel.

Lituano

pašarai gali būti skirstomi į pašarines žaliavas, kombinuotuosius pašarus, pašarų priedus ir vaistinius pašarus.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

größere gruppen sollten mit einem fütterungsarzneimittel behandelt werden, das die arzneimittel-vormischung enthält.

Lituano

didesnės grupės turėtų būti gydomos vaistiniais pašarais, į kuriuos įmaišyta premikso.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

größere tiergruppen sollten mit einem fütterungsarzneimittel, das die arzneimittel-vormischung enthält, behandelt werden.

Lituano

didesnės kiaulių grupės turi būti maitinamos vaistiniu pašaru, kuriame yra premikso.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

fütterungsarzneimittel dürfen jedoch nur aus vormischungen für fütterungsarzneimittel hergestellt werden, die nach maßgabe der vorliegenden richtlinie zugelassen worden sind.

Lituano

tačiau vaistiniai pašarai gali būti gaminami tik iš vaistinių premiksų, kuriais, kaip numatyta šioje direktyvoje, buvo leista prekiauti.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

fütterungsarzneimittel im sinne der richtlinie 90/167/ewg zählen nicht zu den futtermitteln für besondere ernährungszwecke;

Lituano

specialusis pašaras neapima vaistinių pašarų, kaip apibrėžta direktyvoje 90/167/eeb;

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

(1) die mitgliedstaaten schreiben vor, daß der arzneimittelanteil bei einem fütterungsarzneimittel nur aus einer zugelassenen arzneimittelvormischung stammen darf.

Lituano

1. kalbant apie vaistinius komponentus, valstybės narės nustato, kad gydomieji pašarai turi būti gaminami tik su leistinais gydomaisiais premiksais.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

(1) die mitgliedstaaten treffen alle erforderlichen maßnahmen, damit fütterungsarzneimittel nur unter folgenden voraussetzungen hergestellt werden:

Lituano

1. valstybės narės imasi visų reikiamų priemonių, kad užtikrintų gydomųjų pašarų gamybą tik žemiau išvardintomis sąlygomis:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

g) vormischungen und fütterungsarzneimittel sind in getrennten, eigens dafür bestimmten und für die aufbewahrung geeigneten verschlossenen räumen oder luftdicht verschlossenen behältnissen zu lagern.

Lituano

g) premiksai ir gydomieji pašarai turi būti sandėliuojami tinkamose atskirose ir saugiose patalpose ar hermetiškuose konteineriuose, skirtuose specialiai tokių produktų sandėliavimui.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

econor 0,5% arzneimittel-vormischung zur herstellung von fütterungsarzneimitteln für schweine.

Lituano

econor 0, 5% vaistinis premiksas kiaulėms

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Consiga uma tradução melhor através
7,781,336,942 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK