Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
artikel 368 bleibt unberührt.
niniejszy przepis stosuje się bez uszczerbku dla art. 368.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch das erbschaftsteuerrecht bleibt unberührt.
nie ma również wpływu na kwestie podatkowe związane z dziedziczeniem w państwach członkowskich.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
artikel 5 bleibt hiervon unberührt .
przepisy art. 5 mają także zastosowanie.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
artikel 33 euv bleibt hiervon unberührt.
pozostaje również bez uszczerbku dla art. 33 tue.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(2) artikel 30 absatz 3 bleibt unberührt.
2. przepisy ust. 1 nie naruszają art. 30 ust. 3.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
absatz 4 bleibt von diesen bestimmungen unberührt.
niniejsze przepisy pozostają bez uszczerbku dla ust. 4.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der kern der Überlegung indes bleibt davon unberührt..
zasadnicze przemyślenia pozostają jednak niezmienne..
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die verordnung (ewg) nr. 3719/88 bleibt unberührt.
bez uszczerbku dla przepisów niniejszego rozporządzenia stosuje się rozporządzenie (ewg) nr 3719/88.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
die anwendung des artikels 65 bleibt davon unberührt.
postanowienie to nie narusza stosowania artykułu 65.
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die zivilrechtliche haftung des ersatzteileherstellers bleibt davon unberührt.
nie wpływa to na odpowiedzialność producenta części zapasowych na podstawie prawa cywilnego.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abschnitt d teil i nummer 3 bleibt unberührt.“
przepis ten nie ma wpływu na przepisy sekcji d część i pkt 3.”;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die haftung des hauptverantwortlichen wirtschaftsteilnehmers bleibt von dieser bekanntgabe unberührt.
wskazanie takie pozostaje bez uszczerbku dla kwestii odpowiedzialności głównego wykonawcy.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
soweit der verarbeitungssektor von eingeführten rohwaren abhängt, bleibt er unberührt.
w sektorze przetwórstwa zależnym od surowców pochodzących z przywozu nie nastąpią żadne zmiany.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch bleibt der markenwettbewerb durch die ausschließlichkeitsbindungen im großhandel weitgehend unberührt.
co więcej, ustalenia co do wyłączności na poziomie hurtowym nie mają dużego wpływu na konkurencję międzymarkową zewnętrzną.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die gewährung von frequenznutzungsrechten durch die mitgliedstaaten bleibt von der maßnahme unberührt.
Środek ten nie ma wpływu na przyznawanie przez państwa członkowskie praw do użytkowania widma.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gemäß artikel 295 bleibt die eigentumsordnung in den verschiedenen mitgliedstaaten unberührt.
zgodnie z art. 295 traktatu we zasady prawa własności obowiązujące w poszczególnych państwach członkowskich pozostają bez zmian.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(a) die vollautomatische zahlungsabwicklung durch die zahlungsdienstleister bleibt davon unberührt;
(a) nie ma wpływu na zautomatyzowane przetwarzanie płatności przez dostawców usług płatniczych;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(4) die möglichkeit der mitgliedstaaten, beschäftigungsbeihilfen anzumelden, bleibt hiervon unberührt.
(4) niniejsze rozporządzenie nie ogranicza możliwości notyfikacji pomocy w zakresie zatrudnienia przez państwa członkowskie.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(109) gemäß artikel 295 bleibt die eigentumsordnung in den verschiedenen mitgliedstaaten unberührt.
(109) zgodnie z art. 295 traktatu we zasady prawa własności obowiązujące w poszczególnych państwach członkowskich pozostają bez zmian.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der vertrieb von mobilfunkverträgen anderer anbieter über die webseiten der freenet.de ag bleibt unberührt.
dystrybucja umów innych operatorów na usługi telefonii komórkowej poprzez strony internetowe spółki freenet.de ag pozostaje nienaruszona.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: