Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wie herrlich!
magnífico!
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
herrlich ist der lohn derjenigen, die wohltätig sind
quão excelente é a recompensa dos caritativos,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alle diese hübschen grünbücher sehen herrlich aus.
todos estes belos livros verdes têm um magnífico aspecto.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
tauchen sie zum beispiel ein in herrlich heiße thermalquellen.
mergulhe nas fontes termais quentes.
Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wie herrlich ist der lohn und wie schön ist die raststätte!
que ótima recompensa e que feliz repouso!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denn der herr ist groß und sehr löblich und herrlich über alle götter.
porque grande é o senhor, e mui digno de louvor; também é mais temível do que todos os deuses.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ewig darin verweilend: herrlich ist es als ruhestatt und als aufenthalt.
e onde permanecerão eternamente. que magnífica estancia e o lugar de repouso!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
herr, unser herrscher, wie herrlich ist dein name in allen landen!
Ó senhor, senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra!
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denn der herr hat wohlgefallen an seinem volk; er hilft den elenden herrlich.
porque o senhor se agrada do seu povo; ele adorna os mansos com a salvação.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die stimme des herrn geht mit macht; die stimme des herrn geht herrlich.
a voz do senhor é poderosa; a voz do senhor é cheia de majestade.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
des königs tochter drinnen ist ganz herrlich; sie ist mit goldenen gewändern gekleidet.
a filha do rei está esplendente lá dentro do palácio; as suas vestes são entretecidas de ouro.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltig und löblich zu in seinem heiligtum.
glória e majestade estão diante dele, força e formosura no seu santuário.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in diesem südlichsten zipfel tschechiens kann man nämlich auf herrlich präzise gestalteten greens auch vollkommen entspannen.
vagueando por esta região, situada na parte mais meridional da república tcheca, você pode relaxar também nos greens perfeitamente projetados de campos de golfe regionais.
Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und ich will, spricht der herr, eine feurige mauer umher sein und will mich herrlich darin erzeigen.
pois eu, diz o senhor, lhe serei um muro de fogo em redor, e eu, no meio dela, lhe serei a glória.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und den söhnen aarons sollst du röcke, gürtel und hauben machen, die herrlich und schön seien.
também para os filhos de arão farás túnicas; e far-lhes-ás cintos; também lhes farás tiaras, para glória e ornamento.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
frau schroedter, ich finde es herrlich, daß sie davon sprechen, daß beschämend wenig geld ausgegeben wird!
senhora deputada schroedter, acho óptimo que refira que é uma vergonha a exiguidade das verbas despendidas!
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
"friede sei mit euch, da ihr geduldig waret; seht, wie herrlich der lohn der wohnstatt ist!"
que a paz esteja convosco por vossa perseverança! que magnífica é a última morada!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
welche er aber verordnet hat, die hat er auch berufen; welche er aber berufen hat, die hat er auch gerecht gemacht, welche er aber hat gerecht gemacht, die hat er auch herrlich gemacht.
e aos que predestinou, a estes também chamou; e aos que chamou, a estes também justificou; e aos que justificou, a estes também glorificou.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
an den ufern keines anderen flusses liegen so viele herrliche hauptstädte.
nenhum outro rio tem nas suas margens tantas capitais grandiosas.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: