Você procurou por: ich soll dir portugiesisch beibringen (Alemão - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Portuguese

Informações

German

ich soll dir portugiesisch beibringen

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Português

Informações

Alemão

auf daß ich es offenbare, wie ich soll reden.

Português

para que eu o manifeste como devo falar.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

. ich soll vermutlich sagen: ich bedauere das ergebnis der abstimmung.

Português

supostamente eu deveria dizer que lamento o resultado da votação.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ich soll angeblich gesagt haben, die arbeitslosigkeit sei meiner ansicht nach gestiegen.

Português

afirmou-se aqui que eu teria dito que, em minha opinião, a taxa de desemprego havia aumentado.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ich soll nicht hassen, heißt es auf einem plakat bei einem antikriegsprotest in tel aviv.

Português

"eu não vou odiar", lê-se num cartaz carregado durante o protesto em tel aviv contra a operação militar.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

und desgleichen räuchwerk sollt ihr euch nicht machen, sondern es soll dir heilig sein dem herrn.

Português

ora, o incenso que fareis conforme essa composição, não o fareis para vós mesmos; santo vos será para o senhor.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

o prophet, allah soll dir vollauf genügen und denen, die dir folgen unter den gläubigen.

Português

Ó profeta, são-te suficientes deus e os fiéis que te seguem.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und ich will feindschaft setzen zwischen dir und dem weibe und zwischen deinem samen und ihrem samen. derselbe soll dir den kopf zertreten, und du wirst ihn in die ferse stechen.

Português

porei inimizade entre ti e a mulher, e entre a tua descendência e a sua descendência; esta te ferirá a cabeça, e tu lhe ferirás o calcanhar.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vater sagte mir, ich solle im bett keine bücher lesen.

Português

meu pai me disse para não ler livros na cama.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

an einem heiligen ort sollst du es essen. was männlich ist, soll davon essen; denn es soll dir heilig sein.

Português

num lugar santo as comerás; delas todo varão comerá; santas te serão.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es soll dir niemand widerstehen dein leben lang. wie ich mit mose gewesen bin, also will ich auch mit dir sein. ich will dich nicht verlassen noch von dir weichen.

Português

ninguém te poderá resistir todos os dias da tua vida. como fui com moisés, assim serei contigo; não te deixarei, nem te desampararei.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch nicht alle, die abrahams same sind, sind darum auch kinder. sondern "in isaak soll dir der same genannt sein".

Português

nem por serem descendência de abraão são todos filhos; mas: em isaque será chamada a tua descendência.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

daß aber gesagt ist, man solle dennoch den stock des baumes mit seinen wurzeln bleiben lassen: dein königreich soll dir bleiben, wenn du erkannt hast die gewalt im himmel.

Português

e quanto ao que foi dito, que deixassem o tronco com as raízes da árvore, o teu reino voltará para ti, depois que tiveres conhecido que o céu reina.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darum sollst du ihn heilig halten, denn er opfert das brot deines gottes; er soll dir heilig sein, denn ich bin heilig, der herr, der euch heiligt.

Português

portanto o santificarás; porquanto oferece o pão do teu deus, santo te será; pois eu, o senhor, que vos santifico, sou santo.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zuerst sagt man mir, ich solle mich nicht aufregen, der papst werde seine reise selbst bezahlen.

Português

primeiro, dizem-me:" não se preocupem, o papa pagará a sua própria viagem".

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

da sprach der könig zu ihr: was ist dir, esther, königin? und was forderst du? auch die hälfte des königreichs soll dir gegeben werden.

Português

então o rei lhe disse: o que é, rainha ester? qual é a tua petição? até metade do reino se te dará.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ihr besitz und ihre kinder sollen dir nicht gefallen. allah will sie ja nur im diesseits damit strafen, und (daß) ihre seelen (im tod) dahingehen, während sie ungläubig sind.

Português

que não te maravilhem os seus bens, nem os seus filhos, porque deus somente quer, com isso, atormentá-los, nestemundo, e fazer com que suas almas pereçam na incredulidade.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,794,246,460 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK