Você procurou por: wilfried (Alemão - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Portuguese

Informações

German

wilfried

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Português

Informações

Alemão

wilfried huss

Português

wilfried huss

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

beirnaert wilfried

Português

beirnaert, wilfried

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

woller, wilfried

Português

woller wilfried

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

herrn wilfried woller (gr.

Português

wilfried woller (gr.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

herr wilfried wilms (für gruppe i)

Português

wilfried wilms (do grupo i)

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bayerisches staatsministerium der justiz, wilfried krames, regierungsdirektor, münchen

Português

bayerisches staatsministerium der justiz, wilfried krames, regierungsdirektor, munique

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

treffen mit dr. wilfried seipel, generaldirektor des kunsthistorischen museums wien

Português

encontro com wilfried seipel, director‑geral dos museus de arte e história

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der vorsitzende wilfried martens hat artikel 5 des vertrags zitiert.

Português

o presidente wilfried martens citou o artigo 5º do tratado.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

treffen mit herrn dr. wilfried seipel, generaldirektor der kunst- und geschichtsmuseen

Português

encontro com wilfried seipel, director‑geral dos museus de arte e história

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

anfrage nr. 7 von herrn wilfried telkämper( h-0399/97):

Português

pergunta nº 7, do deputado telkämper( h-0399/ 97):

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

dafür trägt die evp unter der führung der christdemokraten von wilfried martens die volle verantwortung.

Português

a responsabilidade por esta situação recai inteiramente sobre o grupo do ppe, liderado pelo senhor deputado wilfried martens.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

wilfried woller war seit dem 14. februar 2006 mitglied des ewsa und gehörte fol­genden fachgruppen an:

Português

wilfried woller era membro do comité desde 14 de fevereiro de 2006 e membro das seguintes secções especializadas:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

danach erörtert der ausschuss den Änderungsantrag, der von frau schweng, frau pari und herrn wilfried beirnaert eingebracht wurde:

Português

a assembleia passou seguidamente ao exame da alteração proposta subscrita por christa schweng, irini pari e wilfried beirnaert:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

egbert biermann (gr. ii-de) als nachfolger von wilfried woller, der zurückgetreten ist.

Português

egbert biermann (gr. ii–de), em substituição de wilfried woller, que renunciara ao mandato.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gut, wir haben jetzt immerhin einen berichterstatter für die agenturen im haushaltsausschuss, und wilfried kuckelkorn hat auch schon vieles auf den weg gebracht.

Português

seja, pelo menos temos agora um relator para as agências no seio da comissão dos orçamentos e o colega wilfried kuckelkorn já pôs em marcha um bom número de coisas.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ich sehe gerade in dem protokoll von wilfried martens, also in der niederländischen ausgabe, daß mein name eingetragen ist, zwar etwas verunstaltet, aber er ist eingetragen.

Português

acabo de ver na acta do deputado wilfried martens, na versão neerlandesa, portanto, que o meu nome se encontra registado, um pouco truncado, é verdade, mas registado.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

der vorsitzende eröffnet die sitzung und dankt dem stellvertretenden vorsitzenden der fach­gruppe, herrn wilfried beirnaert, der den ewsa verlasse, für seine arbeit und hilfe.

Português

o presidente abriu a reunião e agradeceu ao vice‑presidente, w. beirnaert, prestes a deixar o cese, por todo o seu trabalho e ajuda.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in seinen ausführungen betont herr wilfried menrad, berichterstatter des europäischen parlaments zu der mitteilung der kommission und stellvertretender vorsitzender des ausschusses für beschäftigung und soziale angelegenheiten des europäischen parlaments, sein interesse an den arbeiten der fachgruppe und die bedeutung der zusammenarbeit zwischen den beiden institutionen.

Português

em seguida, interveio wilfried menrad, relator do parlamento europeu sobre a comunicação da comissão e vice‑presidente da comissão do emprego e dos assuntos sociais, tendo apontado o interesse que lhe mereciam os trabalhos da secção e salientado a importância da colaboração entre as duas instituições.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

herr wilfried woller wird als nachfolger von herrn alfred geissler für dessen verbleibende amtszeit, d. h. bis zum 20. september 2006, zum mitglied des europäischen wirtschafts- und sozialausschusses ernannt.

Português

wilfried woller é nomeado membro do comité económico e social europeu em substituição de alfred geissler, pelo período remanescente do seu mandato, ou seja, até 20 de setembro de 2006.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

an der allgemeinen aussprache beteiligen sich christina wahrolin, luis miguel pariza castaños, irini pari, christoforos koryfidis, ingrid jerneck, miguel angel cabra de luna, wolfgang greif, wilfried beirnaert, daniel le scornet, maud jansson, maurizio angelo, alfredo correia, peter boldt und george motsos.

Português

no debate na generalidade participaram christina wahrolin, luis miguel pariza castaÑos, irini pari, christoforos koryfidis, ingrid jerneck, miguel angel cabra de luna, wolfgang greif, wilfried beirnaert, daniel le scornet, maud jansson, maurizio angelo, alfredo correia, peter boldt e george motsos.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,502,179 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK