Você procurou por: zu wem möchten sie bitte (Alemão - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Portuguese

Informações

German

zu wem möchten sie bitte

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Português

Informações

Alemão

wir möchten sie bitten, frau bjerregaard die grüße des parlaments auszurichten.

Português

gostaríamos de lhe pedir que transmita à senhora bjerregaard os cumprimentos do parlamento.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

zu wem redest du? und wes odem geht von dir aus?

Português

para quem proferiste palavras? e de quem é o espírito que saiu de ti?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die historische frage lautete schon immer: zu wem gehört die ukraine? welche identität hat sie?

Português

as questões que se levantaram ao longo da história foram: qual é o lugar próprio da ucrânia e qual a sua identidade?

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ich möchte sie bitten zu intervenieren.

Português

gostaria que v. exa. interviesse neste caso.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

und gott wendet sich danach gnädig zu, wem er will. und gott ist voller vergebung und barmherzig.

Português

deus absolverá, depois disso, quem lhe aprouver, porque é indulgente, misericordiosíssimo.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich möchte sie bitten, das zu bestätigen.

Português

gostaria que confirmasse este ponto.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

wahrlich, mein herr ist gütig, zu wem er will; denn er ist der allwissende, der allweise.

Português

meu senhor é amabilíssimo com quem lheapraz, porque ele é o sapiente, o prudentíssimo.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich möchte sie bitten, das nicht zu vergessen.

Português

gostaria que os senhores deputados tivessem isso em atenção.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ich möchte sie bitten, daß das im protokoll vermerkt wird.

Português

solicito-lhe, senhor presidente, que mande proceder à respectiva rectificação.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ich möchte sie bitten, dem neuen präsidenten glückwünsche zu übermitteln.

Português

solicito que se envie uma saudação ao novo presidente.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ich möchte sie bitten, folgende mitteilung islands zur kenntnis zu nehmen:

Português

queira aceitar a seguinte notificação da islândia.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ich möchte sie bitten sicherzustellen, dass dies nicht noch einmal vorkommt.

Português

gostaria de lhe pedir que garantisse que a situação não se repita.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

liebe kolleginnen und kollegen, ich möchte sie bitten, platz zu nehmen.

Português

caros colegas, peço-vos que tomem os vossos lugares.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

herr präsident! ich möchte sie bitten, daß sie meine abstimmungsmaschine überprüfen lassen.

Português

senhor presidente, solicito que o meu aparelho de votação seja inspeccionado, pois falhou por diversas vezes durante a votação.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,782,007,793 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK