Você procurou por: jerusalem (Alemão - Sérvio)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Sérvio

Informações

Alemão

jerusalem

Sérvio

Јерусалим

Última atualização: 2014-03-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

asien/jerusalem

Sérvio

Азија/ Јерусалим

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

ich, der prediger, war könig zu jerusalem

Sérvio

ja propovednik bejah car nad izrailjem u jerusalimu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

es ward aber kirchweihe zu jerusalem und war winter.

Sérvio

a beše tada praznik obnovljenja u jerusalimu, i beše zima.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

der könig zu jerusalem, der könig zu hebron,

Sérvio

car jerusalimski jedan; car hevronski jedan;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

und da ich gen jerusalem kam und drei tage da gewesen war,

Sérvio

potom dodjoh u jerusalim, i bih onde tri dana.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

der herr baut jerusalem und bringt zusammen die verjagten israels.

Sérvio

gospod zida jerusalim, sabira rasejane sinove izrailjeve;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

bethanien aber war nahe bei jerusalem, bei fünfzehn feld weges;

Sérvio

(a vitanija beše blizu jerusalima oko petnaest potrkališta.)

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

und salomo regierte zu jerusalem über ganz israel vierzig jahre.

Sérvio

a carova solomun u jerusalimu nad svim izrailjem èetrdeset godina.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

da wir nun gen jerusalem kamen, nahmen uns die brüder gern auf.

Sérvio

i kad dodjosmo u jerusalim, primiše nas braæa ljubazno.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

da kamen zu ihm die schriftgelehrten und pharisäer von jerusalem und sprachen:

Sérvio

tada pristupiše k isusu književnici i fariseji od jerusalima govoreæi:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

4:20 aber juda soll ewiglich bewohnt werden und jerusalem für und für.

Sérvio

a juda æe stajati doveka i jerusalim od kolena do kolena.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

als nun der chaldäer heer von jerusalem war abgezogen um des heeres willen pharaos,

Sérvio

a kad otide vojska haldejska od jerusalima radi vojske faraonove,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

aber absalom und alles volk der männer israels kamen gen jerusalem und ahithophel mit ihm.

Sérvio

a avesalom i sav narod izrailjev dodjoše u jerusalim, i ahitofel s njim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

acht jahre alt war josia, da er könig ward, und regierte einunddreißig jahre zu jerusalem

Sérvio

osam godina beše josiji kad poèe carovati, i carova trideset i jednu godinu u jerusalimu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

die zeit aber, die salomo könig war zu jerusalem über ganz israel, ist vierzig jahre.

Sérvio

a carova solomun u jerusalimu nad svim izrailjem èetrdeset godina.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

aber im fünften jahr des königs rehabeam zog sisak, der könig in Ägypten, herauf wider jerusalem

Sérvio

a pete godine carovanja rovoamovog dodje sisak, car misirski, na jerusalim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

aber das jerusalem, das droben ist, das ist die freie; die ist unser aller mutter.

Sérvio

a gornji jerusalim slobodna je, koji je mati svima nama.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

nun richtet, ihr bürger zu jerusalem und ihr männer juda's, zwischen mir und meinem weinberge.

Sérvio

pa sada, stanovnici jerusalimski i ljudi judejci, sudite izmedju mene i vinograda mog.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

des andern tages, da viel volks, das aufs fest gekommen war, hörte, daß jesus käme gen jerusalem,

Sérvio

a sutradan, mnogi od naroda koji beše došao na praznik, èuvši da isus ide u jerusalim

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
8,028,902,153 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK