Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
herr, habe acht auf mich und höre die stimme meiner widersacher!
pazi na me, gospode, i èuj glas mojih protivnika.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die lippen meiner widersacher und ihr dichten wider mich täglich.
ta govore oni koji ustaju na me i ta namiljaju protiv mene po vas dan.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
du erhöhest die rechte seiner widersacher und erfreuest alle seine feinde.
uzvisio si desnicu neprijatelja njegovih, obradovao si sve protivnike njegove.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deine widersacher brüllen in deinen häusern und setzen ihre götzen darein.
rièu neprijatelji tvoji na mestu sabora tvojih, svoje obièaje postavljaju mesto naih obièaja.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so wollte ich ihre feinde bald dämpfen und meine hand über ihre widersacher wenden,
brzo bih pokorio neprijatelje njihove, i na protivnike njihove digao bih ruku svoju;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie besitzen dein heiliges volk schier ganz; deine widersacher zertreten dein heiligtum.
zamalo nasledi narod svetosti tvoje; neprijatelji nai pogazie svetinju tvoju.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sondern ein schreckliches warten des gerichts und des feuereifers, der die widersacher verzehren wird.
nego strano èekanje suda, i revnost ognja koji æe da pojede one koji se suprote.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denn mir ist eine große tür aufgetan, die viel frucht wirkt, und sind viel widersacher da.
jer mi se otvorie velika i bogata vrata, i protivnika ima mnogo.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ach gott, wie lange soll der widersacher schmähen und der feind deinen namen so gar verlästern?
dokle æe se, boe, rugati nasilnik? hoæe li doveka protivnik prkositi imenu tvom?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denn deine hand wird siegen wider alle deine widersacher, daß alle deine feinde müssen ausgerottet werden.
ruka æe ti se uzvisiti nad protivnicima tvojim i svi æe se neprijatelji tvoji istrebiti.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"fürwahr, unser widersacher ist verschwunden; und sein Übriggelassenes hat das feuer verzehrt."
da, jo nije uniteno dobro nae, a ostatak je njihov prodrao oganj.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
mit heilsamem und untadeligem wort, auf daß der widersacher sich schäme und nichts habe, daß er von uns möge böses sagen.
reè zdravu, nezazornu: da se posrami onaj koji se protivi, ne imajuæi nita zlo govoriti za nas.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daß nicht mein feind rühme, er sei mein mächtig geworden, und meine widersacher sich nicht freuen, daß ich niederlage.
da ne reèe neprijatelj moj: nadvladao sam ga; da se ne raduju koji me gone, ako posrnem.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so will ich nun, daß die jungen witwen freien, kinder zeugen, haushalten, dem widersacher keine ursache geben zu schelten.
hoæu, dakle, da se mlade udovice udaju, decu radjaju, kuæu kuæe, a nikakav uzrok da ne daju protivniku za huljenje.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es hätten's die könige auf erden nicht geglaubt noch alle leute in der welt, daß der widersacher und feind sollte zum tor jerusalems einziehen.
ne bi verovali carevi zemaljski i svi stanovnici po vasiljenoj da æe neprijatelj i protivnik uæi na vrata jerusalimska.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da aber die widersacher juda's und benjamins hörten, daß die kinder der gefangenschaft dem herrn, dem gott israels, den tempel bauten,
a kad èue neprijatelji judini i venijaminovi da oni koji se vratie iz ropstva zidaju crkvu gospodu bogu izrailjevom,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch erweckte gott ihm einen widersacher, reson, den sohn eljadas, der von seinem herrn, hadadeser, dem könig zu zoba, geflohen war,
podie mu bog jo jednog protivnika, rezona sina elijadinog, koji bee pobegao od gospodara svog adad-ezera, cara sovskog.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der herr ist ein eifriger gott und ein rächer, ja, ein rächer ist der herr und zornig; der herr ist ein rächer wider seine widersacher und der es seinen feinden nicht vergessen wird.
bog je revnitelj i gospod je osvetnik; osvetnik je gospod i gnevi se; gospod se sveti protivnicima svojim, i dri gnev prema neprijateljima svojim.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und er war israels widersacher, solange salomo lebte. das kam zu dem schaden, den hadad tat; und reson hatte einen haß wider israel und ward könig über syrien.
i bee protivnik izrailjev svega veka solomunovog, i to osim zla koje èinjae adad; i mrae na izrailja carujuæi u siriji.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er hat seinen bogen gespannt wie ein feind; seine rechte hand hat er geführt wie ein widersacher und hat erwürgt alles, was lieblich anzusehen war, und seinen grimm wie ein feuer ausgeschüttet in der hütte der tochter zion.
natee luk svoj kao neprijatelj, podie desnicu svoju kao protivnik, i pobi sve to bee drago oèima; na ator kæeri sionske prosu kao oganj gnev svoj.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: